Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पिप्पलाद-मुनिना पद्मा-विवाहः

Pippalāda’s Marriage to Padmā and the Establishment of Dharma

राजा नराणां तं दृष्ट्वा प्रणम्य च भयाकुलः । मधुपर्कादिकं दत्त्वा पूजयामास भक्तितः

rājā narāṇāṃ taṃ dṛṣṭvā praṇamya ca bhayākulaḥ | madhuparkādikaṃ dattvā pūjayāmāsa bhaktitaḥ

Seeing Him, the king of men bowed down, his heart trembling with awe. Offering madhuparka and other honoring gifts, he worshipped with devoted faith.

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नराणाम्of men/people
नराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भयाकुलःagitated with fear
भयाकुलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय + आकुल (प्रातिपदिक); components: bhaya + ākula
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (भयेन आकुलः)
मधुपर्कादिकम्madhuparka and the like (offerings)
मधुपर्कादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधुपर्क + आदि + क (प्रातिपदिक); components: madhuparka + ādi + ka
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समूह/पदार्थवाचक (things like madhuparka etc.)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
पूजयामासhonoured, worshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative-like stem pūjay- (denominative/णिजन्त-प्रयोग)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages, inferred)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Models the dharmic protocol of atithi-satkāra and bhakti toward the divine/saintly visitor; such honoring is traditionally said to yield puṇya and protection.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It shows the Shaiva Siddhanta mood of approaching Pati (Lord Shiva) with humility, awe, and bhakti—outer honor (puja) becomes an expression of inner surrender that purifies the pashu (bound soul).

The verse reflects saguna-upasana: Shiva is approached as a present, worship-worthy Lord, to be honored with offerings and prostration—an attitude equally applied in Linga-puja where devotion and reverence are primary.

Perform respectful puja with traditional upacharas (honor-offerings like madhuparka), beginning with pranama; the inner practice is cultivating reverent fearlessness—awe that turns the mind toward Shiva in devotion.