Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

सूत उवाच । इत्याकर्ण्य मुनिश्रेष्ठो नन्दीश्वरवचोऽद्भुतम् । सनत्कुमारः प्रोवाच नतस्कन्धः कृताञ्जलिः

sūta uvāca | ityākarṇya muniśreṣṭho nandīśvaravaco'dbhutam | sanatkumāraḥ provāca nataskandhaḥ kṛtāñjaliḥ

Sūta said: Having thus heard the wondrous words of Nandīśvara, Sanatkumāra—the foremost of sages—bowed in reverence, joined his palms, and spoke.

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘said’
इतिthus
इति:
वाक्य-चिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/निरूपण (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ + कर्ण् (धातु) → आकर्ण्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having heard’
मुनि-श्रेष्ठःthe best of sages
मुनि-श्रेष्ठः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘best of sages’
नन्दीश्वर-वचःNandīśvara's words
नन्दीश्वर-वचः:
कर्म (Object of hearing)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘the words of Nandīśvara’
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; agreeing with ‘वचः’
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (proper name)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘spoke/said’
नत-स्कन्धःwith bowed shoulders
नत-स्कन्धः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि ‘whose shoulders are bowed’ (i.e., humble)
कृत-अञ्जलिःwith joined hands
कृत-अञ्जलिः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि ‘whose palms are joined’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga locus; this is a transmission scene establishing guru-śiṣya authority: Nandīśvara’s ‘adbhuta vacas’ is received by Sanatkumāra with reverence.

Significance: Models śravaṇa-bhakti: hearing sacred teaching with humility (añjali, bowed posture) is itself a sādhana leading toward Śiva’s grace.

N
Nandi
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that sacred knowledge of Śiva is received through humility and devotion—Sanatkumāra responds only after reverently hearing Nandī’s teaching, showing that bhakti and vinaya make one fit for liberating instruction.

Nandīśvara is the foremost devotee and attendant of Saguna Śiva; the verse sets the devotional posture (namaskāra, añjali) that traditionally precedes Linga-upāsanā—approaching Śiva’s form with reverence before discourse or ritual.

The implied practice is guru-vandana and śiva-pranāma: sit with folded hands, bow in humility, listen (śravaṇa) attentively, and then respond—an inner discipline that supports mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).