Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

आजगाम पुनस्तत्र पश्यन्ती बह्वशोभनम् । देवांश्च तान्मुनिश्रेष्ठ सुवर्चा विस्मिताभवत्

ājagāma punastatra paśyantī bahvaśobhanam | devāṃśca tānmuniśreṣṭha suvarcā vismitābhavat

She came there again, beholding many wondrous sights. And on seeing those gods, O best of sages, Suvarcā was filled with amazement.

आजगामcame
आजगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पश्यन्तीseeing
पश्यन्ती:
Karta (कर्ता; participial)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बहु-अशोभनम्very inauspicious/ugly
बहु-अशोभनम्:
Karma (कर्म; object of पश्यन्ती)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + अशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (बहु अशोभनम्)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म; object of पश्यन्ती)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तान्those
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
मुने-श्रेष्ठO best of sages
मुने-श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc. 8), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मुनीनां श्रेष्ठ)
सुवर्चाSuvarcā
सुवर्चा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुवर्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विस्मिताastonished
विस्मिता:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्मि/विस्मि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Suvarcā
D
Devas

FAQs

The verse highlights how encountering divine manifestations can awaken vismaya (sacred wonder), a mind-state that softens ego and makes the heart receptive to devotion toward Pati—Lord Shiva—who stands behind all divine powers.

Amazement at the devas naturally leads the seeker to the source of their splendor. In Shaiva understanding, Saguna Shiva is worshipped as the supreme Lord whose presence empowers all deities—often approached through Linga worship as the accessible, grace-bestowing form.

Cultivate reverent attention (smṛti) and devotion: silently repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating that all divine radiance is upheld by Shiva; offer simple worship (water, bilva) to the Linga with an attitude of awe and surrender.