Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vṛṣeśākhya-Śivāvatāra and the Initiation of the Kṣīrasāgara-Manthana

Churning of the Milk Ocean

आसञ्छुचिस्मितास्सर्वे केनेदं मन्थनं भवेत् । स्वकार्यसिद्धये तस्य ब्रह्मन्निति सुरासुराः

āsañchucismitāssarve kenedaṃ manthanaṃ bhavet | svakāryasiddhaye tasya brahmanniti surāsurāḥ

All of them sat down with pure, gentle smiles and said: “O Brahmā, by whose agency will this churning take place? Tell us—so that his purpose may be fulfilled,” thus spoke the devas and the asuras.

आसन्were
आसन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
शुचि-स्मिताःsmiling brightly/purely
शुचि-स्मिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक) + स्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural); विशेषण (adjective)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
केनby whom/with what
केन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (interrogative), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
मन्थनम्churning
मन्थनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्थन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
भवेत्might happen/should occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्व-कार्य-सिद्धयेfor the accomplishment of one’s own task
स्व-कार्य-सिद्धये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine) [सिद्धि], चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for purpose)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (Brahmā)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
इतिthus
इति:
Vacana-marker (वचनचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
सुर-असुराःgods and demons
सुर-असुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्वसमास (copulative)

Devas and Asuras (addressing Brahma)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: Samudra-manthana planning council

B
Brahma
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It highlights that even mighty powers (devas and asuras) require right guidance and proper agency to accomplish a cosmic task—suggesting that success depends on alignment with divine order, ultimately under the Lord’s governance.

The verse reflects dependence on a higher coordinating intelligence; in Shaiva understanding, such coordination culminates in Pati (Shiva) as the supreme controller, whom devotees approach in Saguna forms (including the Linga) for the fulfillment of dharmic aims.

A practical takeaway is sankalpa with humility—begin actions after invoking Shiva through the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and seeking right guidance, rather than relying solely on personal power.