Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

दुर्वाससः तपः-प्रभावः तथा देवाः ब्रह्म-विष्ण्वोः शरणागमनम् | Durvāsā’s Tapas and the Devas’ Appeal to Brahmā and Viṣṇu

दुर्वासा मुनिशार्दूलः शिवांशान्मुनिसत्तमः । जज्ञे तस्यां स्त्रियामत्रेर्वरधर्मप्रवर्तकः

durvāsā muniśārdūlaḥ śivāṃśānmunisattamaḥ | jajñe tasyāṃ striyāmatrervaradharmapravartakaḥ

From a portion of Lord Śiva was born Durvāsā, the tiger among sages and the best of ascetics. He took birth from that woman, Atri’s wife, and became a promoter of excellent dharma.

दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्वासा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य (proper name)
मुनि-शार्दूलःtiger among sages
मुनि-शार्दूलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिषु शार्दूलः = 'tiger among sages')
शिव-अंशात्from (a) portion of Śiva
शिव-अंशात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('from Śiva’s portion')
मुनि-सत्तमःbest of sages
मुनि-सत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('best of sages')
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
स्त्रियाम्in (that) woman
स्त्रियाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अत्रेःof Atri
अत्रेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वर-धर्म-प्रवर्तकःpromoter of excellent dharma
वर-धर्म-प्रवर्तकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + प्रवर्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (धर्मस्य प्रवर्तकः; वरधर्मस्य प्रवर्तकः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

Cosmic Event: Aṃśāvatāra of Śiva as a tapasvin to regulate dharma through tests

S
Shiva
D
Durvasa
A
Atri

FAQs

It presents Durvāsā as a Śiva-aṃśa (emanation of Śiva), showing that divine power can manifest through ascetic sages to uphold and enforce dharma, a key Shaiva understanding of Pati (Śiva) guiding the world through instruments of righteousness.

By declaring Durvāsā as born from Śiva’s portion, the verse reinforces Saguna Śiva’s active, personal governance of the cosmos—Śiva is not only transcendent but also immanent, empowering devotees and rishis who protect dharma, which is central to Linga-centered Shaiva devotion.

The takeaway is to cultivate tapas and dharma while centering one’s practice on Śiva—daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with disciplined conduct, optionally accompanied by Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as Shaiva markers of inner restraint.