Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

एकादशरुद्रावतारकथनम् / Account of the Eleven Rudra Manifestations

Rudrāvatāras

पुत्रदुःखैश्च देवेश दुःखितोऽहं विशेषतः । सुखिनं कुरु मामीश सहाय स्त्वन्दिवौकसाम्

putraduḥkhaiśca deveśa duḥkhito'haṃ viśeṣataḥ | sukhinaṃ kuru māmīśa sahāya stvandivaukasām

O Lord of the gods, I am deeply afflicted—most of all by the sorrows brought by my sons. O Īśa, make me joyful; for You are the helper and refuge of the dwellers of heaven.

पुत्र-दुःखैःby/with (my) son's sorrows
पुत्र-दुःखैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य दुःखम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवेशO Lord of the gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
दुःखितःafflicted/sorrowful
दुःखितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle sense: 'afflicted')
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सुखिनम्happy
सुखिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (predicate object)
कुरुmake
कुरु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सहायःa helper/ally
सहायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दिवौकसाम्of the dwellers in heaven (gods)
दिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासः (दिवि ओकः यस्य/येषाम्)

An afflicted deva (heaven-dweller) praying to Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It expresses śaraṇāgati (surrender): even celestial beings, bound by karma and sorrow, seek Pati (Śiva) as the compassionate Lord who removes duḥkha and grants inner peace and auspiciousness.

The prayer is directed to Saguna Śiva as Deveśa/Īśa—approachable through devotion, stotra, and Linga-worship—affirming Shiva as the active protector who responds to sincere supplication.

A practical takeaway is humble prayer with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and devotional Linga-pūjā, seeking Shiva’s grace to transform grief into steadiness and contentment.