Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

यक्षेश्वरावतारः (Yakṣeśvara-Avatāra) and the Nīlakaṇṭha Paradigm in the Churning of the Ocean

विष्णुप्रभृतयः सर्व्वे बभूवुश्चातिगर्विताः । बलानि चांकुरंतोन्तश्शिवमायाविमोहिताः

viṣṇuprabhṛtayaḥ sarvve babhūvuścātigarvitāḥ | balāni cāṃkuraṃtontaśśivamāyāvimohitāḥ

Vishnu and all the other gods became exceedingly proud; and, inwardly deluded by Shiva’s Māyā, they began to let their powers sprout and swell within them.

viṣṇu-prabhṛtayaḥthose beginning with Viṣṇu
viṣṇu-prabhṛtayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣṇu + prabhṛti (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (plural); समासः—तत्पुरुषः (viṣṇu-ādi-prabhṛtayaḥ = beginning with Viṣṇu)
sarveall
sarve:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom.1), Bahuvacana; विशेषण (adjective) qualifying viṣṇuprabhṛtayaḥ
babhūvuḥbecame
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana; parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
ati-garvitāḥexcessively proud
ati-garvitāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + garvita (कृदन्त; √garv)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom.1), Bahuvacana; कृदन्त-विशेषण (past participial adjective ‘garvita’ = proud) with अव्ययीभाव (ati- = excessively)
balānipowers, strengths
balāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Prathamā/ Dvitīyā vibhakti (Nom./Acc. 1/2), Bahuvacana; here as subject of participle ‘aṅkurantaḥ’ in sense ‘their powers’
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
aṅkurantaḥsprouting/increasing
aṅkurantaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṅkur (अङ्कुर् धातु/denom. ‘to sprout’)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Puṃliṅga, Prathamā (Nom.1), Bahuvacana; used predicatively with implied ‘te’ (they)
antaḥwithin/indeed
antaḥ:
Viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय/निपात)
FormAvyaya used as adverbial particle (emphatic/innerly); often ‘within/indeed’
śiva-māyā-vimohitāḥdeluded by Śiva’s māyā
śiva-māyā-vimohitāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva + māyā + vimohita (कृदन्त; √muh with vi-) (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom.1), Bahuvacana; कृदन्त-विशेषण (past passive participle ‘vimohita’ = deluded) in तत्पुरुष-समासः: śivasya māyayā vimohitāḥ (instrumental sense embedded)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: General purāṇic motif: devas, though powerful, fall into ahaṅkāra under māyā; Śiva later reveals supremacy and restores right knowledge.

Significance: Teaches humility before the Pati; pilgrimage/śravaṇa of such episodes is said to reduce pride (mada) and strengthen devotion.

Role: teaching

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It shows that even the greatest devas can fall into pride, and that Shiva—as Pati, the Lord—uses His Māyā to expose ego so beings turn back toward humility, devotion, and liberation.

By highlighting Shiva’s sovereignty over Māyā and the gods’ powers, it supports Saguna Shiva worship (including Linga worship) as surrender to the supreme Lord who alone grants clarity, grace, and moksha.

Cultivate humility through japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and steady self-inquiry to detect pride; offer all ‘strength’ and achievements back to Shiva in bhakti.