Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

संस्नाप्य वाससा पूतः पूतात्मा प्रत्यहं शिवम् । नीलोत्पलमयीम्मालां समर्पयति सोऽन्वहम्

saṃsnāpya vāsasā pūtaḥ pūtātmā pratyahaṃ śivam | nīlotpalamayīmmālāṃ samarpayati so'nvaham

Having bathed and been purified by clean garments—pure in body and inwardly pure—he worships Śiva each day, and day after day he offers Him a garland made of blue lotuses.

संस्नाप्यhaving bathed (himself)
संस्नाप्य:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम् + स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: स्ना (to bathe) उपसर्ग: सम्
वाससाwith a garment/cloth
वाससा:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
पूतःpurified
पूतः:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; √पू)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त (past passive participle) from √पू (to purify)
पूतात्माpure-souled
पूतात्मा:
कर्तृविशेषण (Karta-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: पूत आत्मा यस्य/पूत आत्मा (one whose self is purified)
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; कालवाचक अव्यय (adverb of time)
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
नीलोत्पलमयीम्made of blue lotuses
नीलोत्पलमयीम्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समास: नीलोत्पलमयी = नीलोत्पलैः मयी (made of blue lotuses)
मालाम्garland
मालाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
समर्पयतिoffers
समर्पयति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootसम् + अर्प् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: अर्प् (to offer) उपसर्ग: सम्
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अन्वहम्day after day / daily
अन्वहम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootअनु + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; कालवाचक अव्यय (adverb of time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Daily śuddhi (external and internal) with nitya-pūjā and nīlotpala-mālā cultivates śivabhakti and qualifies the paśu for Śiva’s anugraha (grace) by reducing mala (impurity) and strengthening one-pointed devotion.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti is sustained through both outer purity (bathing, clean clothing) and inner purity (pūtātmā), expressing steady devotion through daily offerings.

The verse supports Saguna upāsanā—approaching Śiva through tangible acts of pūjā and offerings (such as a flower garland), which is commonly performed before the Śiva-liṅga as a consecrated form of Śiva.

A daily routine of स्नान (bath), wearing clean clothes, cultivating inner purity, and offering flowers/garlands to Śiva as part of regular pūjā (optionally accompanied by mantra-japa such as the Pañcākṣarī: “Om Namaḥ Śivāya”).