Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

अभिलाषाष्टकं पुण्यं स्तोत्रमेतत्त्वयेरितम् । अब्दत्रिकालपठनात्कामदं शिवसन्निधौ

abhilāṣāṣṭakaṃ puṇyaṃ stotrametattvayeritam | abdatrikālapaṭhanātkāmadaṃ śivasannidhau

This holy and meritorious hymn, the ‘Abhilāṣāṣṭaka’, has been proclaimed by you. If it is recited at the three times of day for a full year, then in the very presence and grace of Lord Śiva it becomes a bestower of the desired aims.

abhilāṣa-aṣṭakamthe Abhilāṣāṣṭaka (eightfold hymn of wishes)
abhilāṣa-aṣṭakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootabhilāṣa + aṣṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); ‘octet (set of eight) of wishes’
puṇyammeritorious/holy
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
stotramhymn
stotram:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
īritamuttered
īritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīr (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); ‘uttered/declared’
abda-tri-kāla-paṭhanātfrom (the practice of) reciting thrice daily for a year
abda-tri-kāla-paṭhanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootabda + tri + kāla + paṭhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन (Singular); समासः—‘(for) a year, three times a day: recitation’ → ‘from/through the recitation (done) thrice daily for a year’
kāmadamwish-granting
kāmadam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāmada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
śiva-sannidhauin Śiva’s presence
śiva-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva + sannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular); ‘in the presence of Śiva’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Emphasizes Śiva-sannidhi (felt presence) through disciplined daily recitation; frames stotra-japa as a direct means to receive īśvara-anugraha (grace) and iṣṭa-siddhi.

Mantra: अभिलाषाष्टकं पुण्यं स्तोत्रमेतत्त्वयेरितम् । अब्दत्रिकालपठनात्कामदं शिवसन्निधौ

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches niyama (disciplined observance): sustained, thrice-daily recitation for a year purifies intention and makes one fit for Śiva’s anugraha (grace), through which rightful desires are fulfilled.

The promise is tied to “Śiva-sannidhi” (Śiva’s presence), implying devotional worship before the Liṅga/Saguna Śiva where stotra-recitation becomes an act of upāsanā that draws the devotee into closeness with the Lord.

Recite the hymn three times daily (dawn, midday, dusk) for one year, ideally in a clean worship space before Śiva (Liṅga), with a steady mind and devotional intent.