Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

एवम्मे प्रार्थितन्नाथ चिराय हृदि संस्थितम् । गृहस्थानां समुचितं त्वमेतद्दातुमर्हसि

evamme prārthitannātha cirāya hṛdi saṃsthitam | gṛhasthānāṃ samucitaṃ tvametaddātumarhasi

O Lord, this is the prayer I have long held within my heart, and now I humbly utter it. You are worthy to grant it—teach and bestow what is truly fitting for householders.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
प्रार्थितम्requested
प्रार्थितम्:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु) → प्रार्थित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘requested’
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
चिरायfor a long time
चिराय:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time circumstance)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formचिराय = चिरम् + चतुर्थी-एकवचन-प्रयोगः; कालवाचक-दत्तिव (dative of purpose/time: ‘for long’)
हृदिin (my) heart
हृदि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संस्थितम्settled, lodged
संस्थितम्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (प्रार्थितम्)
गृहस्थानाम्of householders
गृहस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
समुचितम्proper, appropriate
समुचितम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootसमुचित (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययभाव
अर्हसिyou ought / you are fit
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

A devotee/inquirer addressing Lord Shiva (Śiva as Nātha) within the Shatarudrasaṃhitā dialogue context

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It frames a key Shaiva Siddhanta theme: even within worldly duties, a gṛhastha can seek Shiva’s grace for a dharmic, devotion-centered path that leads toward purification and liberation.

By asking for what is “appropriate for householders,” the verse points to accessible Saguna worship—such as reverent Linga-pūjā, mantra-japa, and disciplined living—through which Shiva’s compassion becomes practical guidance.

A practical takeaway is to request and follow a gṛhastha-suitable sādhana: daily Shiva remembrance with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), simple Linga worship, and regular purity disciplines (bhasma/tripuṇḍra or rudrākṣa where applicable).