Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

संहाररूप-प्रादुर्भावः

Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form

यतो बिभर्षि सकलं विभज्य तनुमष्टधा । अतोऽस्मान्पाहि भगवन् सुरादानैरभीप्सितैः

yato bibharṣi sakalaṃ vibhajya tanumaṣṭadhā | ato'smānpāhi bhagavan surādānairabhīpsitaiḥ

Since You uphold the entire universe by dividing Your own body into an eightfold form, therefore protect us, O Bhagavān, with the desired gifts and boons that even the gods seek.

यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेतुवाचक (ablatival adverb)
बिभर्षिyou bear/support
बिभर्षि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सकलम्the whole (universe)
सकलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विभज्यhaving divided
विभज्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive action)
TypeIndeclinable
Rootवि + भज् (धातु) → विभज्य (कृदन्त/ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव-स्वरूपः (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having divided)
तनुम्body/form
तनुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अष्टधाeightfold
अष्टधा:
Prakara (प्रकार/manner)
TypeIndeclinable
Rootअष्टधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb ‘in eight ways’)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु→result marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया, बहुवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सुर-आदानैःby the taking away of the gods (i.e., by removing the devas’ share/offerings)
सुर-आदानैः:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + आदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सुराणाम् आदानानि)
अभीप्सितैःdesired, wished-for
अभीप्सितैः:
Karana (करण/qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootअभि + ईप्स् (धातु) → अभीप्सित (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सुरादानैः इति विशेषणम्

Devotees (a hymn/prayer addressed to Lord Shiva within the Shatarudrasaṃhitā narration, conveyed by Suta Goswami)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Mantra: यतो बिभर्षि सकलं विभज्य तनुमष्टधा । अतोऽस्मान्पाहि भगवन् सुरादानैरभीप्सितैः

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as the cosmic sustainer who manifests as the eightfold form (Aṣṭamūrti) and affirms the Shaiva Siddhanta view that grace (anugraha) and protection come from Pati (Shiva), not merely from worldly power.

The verse addresses Shiva in a manifest, knowable way—His eightfold cosmic body—supporting Saguna upasana. In Linga worship, devotees similarly approach the formless Supreme through a sacred, accessible form that bestows protection and boons.

Use this as a protective prayer during Shiva puja—especially with japa of “Om Namaḥ Śivāya,” offering water and bilva leaves—meditating on Shiva pervading the eight cosmic aspects while seeking His anugraha (grace).