Previous Verse

Shloka 64

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

नन्दीश्वर उवाच । इत्युक्त्वा वीरभद्रोपि विररामाकुतोभयः । दृष्ट्वा नृसिंहाभिप्रायं क्रोधमूर्त्तिश्शिवस्य सः

nandīśvara uvāca | ityuktvā vīrabhadropi virarāmākutobhayaḥ | dṛṣṭvā nṛsiṃhābhiprāyaṃ krodhamūrttiśśivasya saḥ

Nandīśvara said: Having spoken thus, even Vīrabhadra—fearless on all sides—fell silent, for he perceived in Śiva, the very embodiment of wrath, the intent to manifest as Narasiṃha.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः नन्दिन् + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-समाप्ति सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः वीर + भद्र (कर्मधारय)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
विररामdesisted, stopped
विरराम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः वि-
अकुतोभयःfearless (from any side)
अकुतोभयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकुतोभय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य कुतोऽपि भयम् न अस्ति)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive)
नृसिंहाभिप्रायम्the intention of Narasiṃha
नृसिंहाभिप्रायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृसिंह + अभिप्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः नृसिंहस्य अभिप्रायः (षष्ठी-तत्पुरुष)
क्रोधमूर्तिःthe embodiment of wrath
क्रोधमूर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः क्रोधस्य मूर्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Narrative transition with Nandīśvara as narrator; no Jyotirliṅga anchoring.

Significance: Highlights Śiva’s capacity to assume/appropriate forms (including Nṛsiṃha-intent) and to veil (tirodhāna) or reveal power; fosters reverence for Śiva’s krodha-mūrti as protective governance.

S
Shiva
N
Nandi
V
Virabhadra
N
Narasimha

FAQs

The verse highlights that even the mightiest servant-force (Vīrabhadra) becomes still before Śiva’s decisive will; in Shaiva Siddhanta, this points to Pati (Śiva) as the supreme governor whose power alone subdues chaos and restores dharma.

It emphasizes Saguna Śiva—Śiva with form and function—whose fierce manifestations protect devotees and cosmic order; such power is worshipped through the Linga as the accessible, sanctifying presence of the same Supreme.

Meditate on Rudra’s protective aspect while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”); cultivate inner stillness like Vīrabhadra before Śiva’s will, and, where traditional, support practice with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Śiva-tattva.