Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

त्वत्संहारे नियुक्तोऽस्मि विनयेन बलेन च । देवदेवेन रुद्रेण सकलप्रभुणा हरे

tvatsaṃhāre niyukto'smi vinayena balena ca | devadevena rudreṇa sakalaprabhuṇā hare

O Hari, I have been appointed for your work of dissolution—both through humility and through strength—by Rudra, the God of gods, the universal Lord who governs all.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; ‘your’ (समासपूर्वपद)
संहारेin destruction/at the time of dissolution
संहारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नियुक्तःappointed/assigned
नियुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘appointed/engaged’
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बलेनwith strength
बलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—देवानां देवः
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सकलप्रभुणाby the lord of all
सकलप्रभुणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—सकलानां प्रभुः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Vishnu (Hari)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Cosmic Event: delegation of saṃhāra-function within the cosmic administration under Rudra’s sovereignty

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It presents Rudra (Śiva) as Devadeva and the all-governing Lord, under whose command even cosmic functions like dissolution operate—pointing to surrender (vinaya) and disciplined power (bala) as aligned with Śiva’s will.

By calling Rudra the universal master (sakalaprabhu), the verse supports Saguna Śiva worship—approaching Śiva in a personal, governing form (often through the Liṅga) as the director of cosmic processes.

A practical takeaway is surrenderful japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with inner humility (vinaya), supported by steady discipline (bala), as one aligns personal ego and action with Rudra’s order.