Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

अवेहि परमं भावमिदम्भूतं गणेश्वर । मामकं सकलं विश्वं सदेवासुरमानुषम्

avehi paramaṃ bhāvamidambhūtaṃ gaṇeśvara | māmakaṃ sakalaṃ viśvaṃ sadevāsuramānuṣam

Know, O Gaṇeśvara, this highest truth as it truly is: the entire universe is Mine—together with the gods, the asuras, and humankind.

avehiknow
avehi:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootava-i (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; अवेहि = जानिहि/विजानीहि (know)
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
bhāvamstate/nature
bhāvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
idamthis
idam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (this)
bhūtambecome, manifested
bhūtam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formभूत-प्रत्ययान्त क्त (past passive participle) प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'become/occurred'
gaṇa-īśvaraO Lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
gaṇa-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गणानाम् ईश्वरः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
māmakammine
māmakam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāmaka (प्रातिपदिक; mad-सम्बन्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (possessive: mine)
sakalamentire
sakalam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
viśvamuniverse
viśvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sa-deva-asura-mānuṣamtogether with gods, demons, and humans
sa-deva-asura-mānuṣam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + deva (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + mānuṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह-समासार्थ: देवासुरमानुषैः सहितम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण

Lord Shiva (instructing Ganesha)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Affirms īśvaratva and sarvādhāratva of Śiva; contemplation of ‘sarvaṃ śivamayaṃ’ supports detachment and devotion.

S
Shiva
G
Ganesha

FAQs

The verse affirms Shiva as Pati—the supreme Lord—whose sovereignty pervades all beings (devas, asuras, humans). In Shaiva Siddhanta, this supports devotion and surrender by recognizing all reality as under Shiva’s governance.

By declaring the universe as ‘Mine,’ Shiva indicates His immanent lordship (Saguna aspect) that devotees approach through Linga worship—seeing the Linga as the accessible sign of the all-pervading Lord who contains and rules the cosmos.

A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with meditation on Shiva as the inner ruler of all worlds; optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva marks of surrender.