Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

शिवस्य पञ्चब्रह्मावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Pañcabrahma Avatāras

नन्दीश्वर उवाच । असंख्याता हि कल्पेषु विभोः सर्व्वेश्वरस्य वै । अवतारास्तथापीह वच्म्यहं तान्यथामति

nandīśvara uvāca | asaṃkhyātā hi kalpeṣu vibhoḥ sarvveśvarasya vai | avatārāstathāpīha vacmyahaṃ tānyathāmati

Nandīśvara said: “Indeed, across the kalpas, the descents (avatāras) of the all-pervading Lord—Śiva, the Lord of all—are countless. Even so, here I shall describe those incarnations according to my understanding.”

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
असंख्याताःcountless
असंख्याताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसंख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ (indeed/for)
कल्पेषुin (the) kalpas
कल्पेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
विभोःof the Lord (Vibhu)
विभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सर्वेश्वरस्यof the Lord of all
सर्वेश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्वेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः सर्व + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अवताराःincarnations
अवताराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb): 'thus/so'
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle): 'also/even'
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb): 'here/in this (context)'
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तानिthose (things)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
यथाaccording to
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/according to)
मति(my) understanding
मति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (as per my understanding)

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site legend; establishes the doctrine of innumerable avatāras across kalpas—Śiva’s cosmic governance and accessibility in diverse forms.

Significance: Encourages broad bhakti: any authentic Śiva-form encountered in scripture/temple can be approached as Sarveśvara; supports inclusive worship across forms and lineages.

Role: creative

Cosmic Event: kalpa-cycle (countless aeons)

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

It establishes Śiva as Vibhu and Sarveśvara whose manifestations are infinite, while also teaching humility in transmission: even exalted devotees like Nandī speak “as they understand,” pointing seekers toward reverent listening and steady devotion rather than rigid literalism.

By affirming countless avatāras, the verse supports Saguna worship—Śiva compassionately takes knowable forms for devotees—while implying that these forms arise from the one supreme Lord often worshiped as the Liṅga, the stable symbol of the formless (Nirguṇa) reality expressed through form.

A key takeaway is śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance): hear the Lord’s manifestations with faith, and anchor the mind in Śiva through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a simple, universal practice.