Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शिवस्य पञ्चब्रह्मावतारवर्णनम्

Description of Shiva’s Pañcabrahma Avatāras

ध्यायतः पुत्रकामस्य विधेर्जातः कुमारकः । पीतवस्त्रादिक प्रौढो महातेजा महाभुजः

dhyāyataḥ putrakāmasya vidherjātaḥ kumārakaḥ | pītavastrādika prauḍho mahātejā mahābhujaḥ

As Vidhātr̥ (Brahmā), longing for a son, remained absorbed in meditation, from him was born a youthful boy—of mature bearing, adorned with yellow garments and ornaments, endowed with great radiance and mighty arms.

ध्यायतःof (him) meditating
ध्यायतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु) → ध्यायत् (शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; ‘विधेः’ इत्यस्य विशेषणम्: of Vidhā (Brahmā) who was meditating
पुत्र-कामस्यof (him) desiring a son
पुत्र-कामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास: पुत्रं कामयते इति/पुत्रकामः = desiring a son; ‘विधेः’ इत्यस्य विशेषणम्
विधेःof Vidhā (Brahmā)
विधेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ब्रह्मणः नाम
जातःwas born
जातः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि-भावे: born/produced
कुमारकःa young boy/child
कुमारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पीत-वस्त्र-आदिकःhaving yellow garments and the like
पीत-वस्त्र-आदिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त; √पा, क्त) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास: पीतानि वस्त्राणि आदीनि यस्य सः/यस्य लक्षणम् = having yellow garments etc.; ‘कुमारकः’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रौढःmature/fully developed
प्रौढः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रौढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
महा-तेजाःof great splendor
महा-तेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास; ‘तेजस्’-शब्दः अकारान्त-विशेषरूप (nom. sg. तेजाः)
महा-भुजःgreat-armed
महा-भुजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tatpuruṣa

Significance: Highlights that even Brahmā’s progeny/manifestations arise through contemplation and divine governance; encourages dhyāna as a means to align with īśvara’s will.

Role: creative

Cosmic Event: Cosmogonic birth/manifestation during a named kalpa; emergence of a radiant kumāra while Brahmā meditates for progeny.

B
Brahma

FAQs

It highlights dhyāna (one-pointed meditation) as a creative spiritual power—when directed with intent and purity, it becomes a channel for divine manifestation, reflecting the Purāṇic view that consciousness shaped by devotion can bear sacred results.

Though the verse speaks of Brahmā’s meditation, it supports the Shaiva framework where Saguna forms arise for the sake of devotees and cosmic order; similarly, the Liṅga is a worshipable manifestation through which the devotee’s focused contemplation meets Shiva’s grace.

The implied practice is steady dhyāna with a clear sankalpa (sacred intention); in Shaiva practice this is commonly supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined purity, even when external rites are minimal.