Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रुद्ररथ-निर्माणवर्णनम् / Description of Rudra’s Divine Chariot Construction

इदानीं रथनिर्माणं ब्रूहि देवमयं परम् । शिवार्थं यत्कृतं दिव्यं धीमता विश्वकर्मणा

idānīṃ rathanirmāṇaṃ brūhi devamayaṃ param | śivārthaṃ yatkṛtaṃ divyaṃ dhīmatā viśvakarmaṇā

“Now, tell me of the construction of that supreme, divine, god-wrought chariot—made for Śiva’s purpose—crafted wondrously by the wise Viśvakarmā.”

इदानीम्now
इदानीम्:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण — Indeclinable; temporal adverb
रथ-निर्माणम्the construction of the chariot
रथ-निर्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + निर्माण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘रथस्य निर्माणम्’
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular
देव-मयम्divine-made/divine in nature
देव-मयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; तत्पुरुषः ‘देवैर्मयम्/देवस्वरूपम्’
परम्supreme/excellent
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
शिव-अर्थम्for Śiva’s purpose
शिव-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; चतुर्थी/तत्पुरुषार्थः ‘शिवाय/शिवस्य हेतु’ (purpose)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Pronoun, Neuter, Nom/Acc, Singular (relative)
कृतम्made
कृतम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — PPP ‘made’, Neuter, Nom/Acc, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular

Suta Goswami (narrating the dialogue; the immediate speaker in the verse is inferred as a divine/interlocutor requesting details within the battle narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
V
Vishvakarma

FAQs

The verse highlights śivārtha—acting for Shiva’s purpose—as spiritually elevating; even worldly instruments (like a chariot) become sacred when dedicated to the Lord’s divine work, aligning the devotee with Pati (Shiva) rather than bondage (pāśa).

By emphasizing a “divine, supreme” form made for Shiva’s mission, the verse supports Saguna devotion: Shiva is approached through consecrated forms and sacred means, just as Linga worship uses tangible symbols to focus reverence on the transcendent Lord.

The takeaway is dedication (arpana-bhāva): perform actions as śivārtha—mentally offering one’s work to Shiva—along with simple Shaiva supports like japa of “Om Namaḥ Śivāya” and mindful service in worship.