Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

देवस्तुतिवर्णनम् (Deva-stuti-varṇana) — “Description of the Gods’ Hymn/Praise”

प्रोचुर्जयेति सद्वाक्यं मुने सर्वे सुलक्षणम् । तूष्णीमासन्नजानंतस्तदागमनकारणम्

procurjayeti sadvākyaṃ mune sarve sulakṣaṇam | tūṣṇīmāsannajānaṃtastadāgamanakāraṇam

O sage, all of them uttered the auspicious words, “Victory! Victory!”—yet then they fell silent, not knowing the reason for his arrival.

procusthey said/uttered
procus:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
jayavictory
jaya:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
satgood, true
sat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषणम्
vākyaṃspeech, statement
vākyaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative, 8th), एकवचन
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
su-lakṣaṇamwell-marked, auspicious
su-lakṣaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; विशेषणम्
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
āsanthey were
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
ajānanthey did not know
ajānan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + a- (निषेध)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
tatof that
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
āgamana-kāraṇamthe cause of (his/its) coming
āgamana-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāgamana (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Mantra: jaya iti

FAQs

The verse highlights śubha-vāk (auspicious speech) and reverent restraint: devotees may greet a divine or powerful presence with victory-cries, yet true spiritual maturity includes silence and attentiveness when the purpose of an event is not yet known.

Though the Liṅga is not named here, the mood reflects Saguna-bhakti etiquette: greeting the Lord’s manifest presence with auspicious acclamation, then entering quiet receptivity—an inner posture aligned with approaching Shiva as Pati, the conscious Lord who reveals meaning in due time.

A practical takeaway is to begin worship with auspicious utterance (mangala or jaya-kāra) and then settle into mauna (silent awareness) before mantra-japa—such as mentally resting in the Panchāksharī, “Om Namaḥ Śivāya,” to receive clarity.