Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

देवस्तुतिवर्णनम् (Deva-stuti-varṇana) — “Description of the Gods’ Hymn/Praise”

देवा ऊचुः । यदि प्रसन्नो देवेश जगदीश्वर शंकर । सुरान् विज्ञाय विकलान् हन्यंतां त्रिपुराणि च

devā ūcuḥ | yadi prasanno deveśa jagadīśvara śaṃkara | surān vijñāya vikalān hanyaṃtāṃ tripurāṇi ca

The gods said: “O Lord of the gods, O Śaṅkara, sovereign of the universe—if You are pleased, then, seeing that we devas have become helpless and afflicted, please destroy the three cities (Tripura) as well.”

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय/शर्तसूचक (conditional particle)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
deveśaO Lord of the gods
deveśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
jagadīśvaraO Lord of the world
jagadīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः ईश्वरः)
śaṃkaraO Śaṅkara
śaṃkara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
surānthe gods
surān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
vijñāyahaving known/recognizing
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + jñā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
vikalāndistressed/helpless
vikalān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvikala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); सुरान् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
hanyantāmlet (them) be slain
hanyantām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; आज्ञार्थे/विधिलिङ्गार्थे (injunctive request)
tripurāṇithe three cities (Tripuras)
tripurāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottripura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

The Devas (gods)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Tripurantaka

S
Shiva
S
Shankara
D
Devas
T
Tripura

FAQs

It highlights śaraṇāgati (taking refuge): when the devas recognize their incapacity, they turn to Śiva as Jagadīśvara. In Shaiva Siddhānta, liberation and protection arise through the Lord’s grace (anugraha) when the soul admits its limitation and seeks the Pati (Lord).

The devas address Śiva personally as Deveśa and Śaṅkara—Saguna Śiva who hears prayers and acts in the world. Such verses support devotional worship (including Liṅga-pūjā) where the devotee approaches the Lord as a compassionate protector who removes fear and restores dharma.

The takeaway is humble supplication and mantra-japa: approach Śiva with devotion and dependence, repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while offering water/flowers to the Liṅga, praying for removal of inner ‘Tripura’—the threefold impurities and obstacles.