Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

अदृश्यमस्माभिरनेकभूतं त्वया कृतं यद्भवताथ लोके । त्वामेव देवासुरभूसुराश्च अन्ये च वै स्थावरजंगमाश्च

adṛśyamasmābhiranekabhūtaṃ tvayā kṛtaṃ yadbhavatātha loke | tvāmeva devāsurabhūsurāśca anye ca vai sthāvarajaṃgamāśca

That which, though manifold in beings, remained unseen by us—you have made it manifest in this world. Indeed, it is You alone whom the gods, the asuras, the earthly sages, and all other beings—both immobile and moving—ultimately behold and acknowledge.

adṛśyamunseen, invisible
adṛśyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-dṛśya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to 'anekabhūtam')
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृभाव)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गसामान्य (pronoun), तृतीया (Instrumental), बहुवचन
aneka-bhūtamthe manifold being/creation
aneka-bhūtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaneka (प्रातिपदिक) + bhūta (√bhū-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः: अनेकभूतम् = अनेकं भूतम् (many beings/manifestations); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
kṛtammade, created
kṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे (passive sense)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
bhavatāby you (sir)
bhavatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; आदरार्थक (honorific 'you')
athathen/indeed
atha:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/indeed)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th case), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic/only)
deva-asura-bhū-suraḥgods, demons, and earth-gods (brāhmaṇas)
deva-asura-bhū-suraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक) + bhū-sura (भू + सुर)
Formसमासः: देवासुरभूसुराः = देवाः च असुराः च भूसुराः च; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (and)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (and)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
sthāvara-jaṅgamāḥimmovables and movables
sthāvara-jaṅgamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāvara (प्रातिपदिक) + jaṅgama (प्रातिपदिक)
Formसमासः: स्थावरजङ्गमाः = स्थावराः च जङ्गमाः च; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (and)

Devas (addressing Lord Shiva/Rudra in the battle context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; the verse universalizes darśana: all classes of beings ultimately ‘see’ (acknowledge) Śiva as the manifesting power behind the previously unperceived manifold.

Significance: Interprets darśana as metaphysical recognition: the many are made manifest by the One; pilgrimage culminates in this recognition beyond sectarian boundaries (deva/asura/ṛṣi).

Mantra: tvāmeva devāsurabhūsūrāśca anye ca vai sthāvarajaṃgamāśca

Type: stotra

S
Shiva
D
Devas
A
Asuras
B
Bhūsuras

FAQs

It affirms Shiva as Pati—the supreme Lord who reveals what is otherwise beyond ordinary perception, and whom all categories of beings ultimately recognize as the one reality behind the many.

The verse points to the unseen becoming manifest; in Shaiva practice this is mirrored by worship of Saguna Shiva through the Linga—an accessible form through which the transcendent (beyond sight) is encountered and realized.

A practical takeaway is steady Shiva-dhyana with the Panchakshara mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, to train perception toward the one Lord present in all beings.