Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

दृष्ट्वा निजबलं नष्टं स दैत्येन्द्रोऽत्यमर्षितः । चकार युद्धमतुलं बलि पुत्रो महाबलः

dṛṣṭvā nijabalaṃ naṣṭaṃ sa daityendro'tyamarṣitaḥ | cakāra yuddhamatulaṃ bali putro mahābalaḥ

Seeing his own forces destroyed, that lord of the Daityas was seized by fierce rage; then Bali’s mighty son launched an incomparable battle.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
निज-बलम्his own army/strength
निज-बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय समास
नष्टम्destroyed
नष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; √नश् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकालिक कृदन्त; ‘निजबलम्’ इति विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दैत्य-इन्द्रःlord of the Daityas
दैत्य-इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
अति-मर्षितःgreatly enraged / highly indignant
अति-मर्षितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + मर्षित (कृदन्त; √मृष् धातु/मर्ष्, ‘सहन/क्रोध’ अर्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकालिक कृदन्त; ‘अति’ उपसर्गेण तीव्रता
चकारdid / made
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अतुलम्unequalled
अतुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
बलिof Bali
बलि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (सम्बन्धे; ‘बलि-पुत्रः’ इत्यर्थे)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महा-बलःvery strong
महा-बलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय; विशेषण

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

B
Bali
D
Daityas

FAQs

The verse highlights how krodha (unrestrained anger) arises from attachment to power and “my army,” intensifying bondage (pāśa). From a Shaiva Siddhanta lens, such ego-driven reaction strengthens impurity (mala) and keeps the soul turned away from Shiva’s grace, which alone leads to liberation.

Though the scene is martial, its inner teaching supports Saguna Shiva worship: the devotee takes refuge in Shiva as the steady Lord beyond agitation. Linga-upāsanā trains the mind toward stillness and surrender, countering the rage and pride exemplified by the Daitya leader.

A practical takeaway is anger-discipline through japa: repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to cool the mind, and (where traditional) wear rudrākṣa and apply tripuṇḍra bhasma as reminders of restraint, detachment, and devotion.