Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय ५५ — बाणस्य पुनर्युद्धप्रवृत्तिः

Bāṇa’s Renewed Engagement in Battle

कृष्णोपि तानसंप्राप्तानच्छिनत्सशरैर्द्रुतम् । स्मृत्वा शिवपदाम्भोजममरारि महाबलः

kṛṣṇopi tānasaṃprāptānacchinatsaśarairdrutam | smṛtvā śivapadāmbhojamamarāri mahābalaḥ

Even Kṛṣṇa—mighty, the foe of the gods’ enemies—remembered the lotus-feet of Lord Śiva; and at once, with swift arrows, he cut down those who had come upon him.

कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
तान्those (arrows)
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
असंप्राप्तान्not yet arrived
असंप्राप्तान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + संप्राप्त (कृदन्त, प्रातिपदिकवत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘not yet reached/arrived’
अच्छिनत्he cut off
अच्छिनत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स-शरैःwith (his) arrows
स-शरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपपद) + शर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभाव: ‘सशरैः’ = with arrows
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
शिव-पद-अम्भोजम्Shiva’s lotus-feet
शिव-पद-अम्भोजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
अमर-अरिःenemy of the gods
अमर-अरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अमराणाम् अरिः’
महाबलःvery strong
महाबलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘महद् बलं यस्य’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Kṛṣṇa’s own remembrance of Śiva’s lotus-feet functions as a sectarian harmonization: even the Vaiṣṇava avatāra acts under Śiva’s grace, aligning with the Śiva Purāṇa’s claim of Śiva as Pati over all deities.

Significance: Teaches that Śiva-smaraṇa is universally efficacious (sarva-sādhāraṇa) and protective; for pilgrims, it legitimizes Śiva-bhakti as a supreme refuge regardless of one’s iṣṭa-devatā.

Mantra: śivapadāmbhojam (smaraṇa of Śiva’s lotus-feet)

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
K
Krishna

FAQs

It teaches that śiva-smaraṇa—remembering Śiva’s lotus-feet with devotion—instantly steadies the mind and empowers right action; even a great hero gains efficacy through surrender to Pati (Śiva), the supreme Lord.

The verse highlights Saguna devotion: focusing on Śiva’s lotus-feet (a concrete, worshipful form). In Linga-worship too, the devotee centers awareness on Śiva as the accessible Lord whose grace removes obstacles and grants victory over inner and outer foes.

Practice śiva-smaraṇa and dhyāna: mentally bow to Śiva’s lotus-feet before action, and repeat a Śiva-mantra (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to align courage and skill with Śiva’s grace.