Previous Verse

Shloka 62

गाणपत्यदानकथा

Bāṇāsura Receives Gaṇapatya; Genealogical Prelude

ततो रतांते भगवान्रुद्रश्चादर्शनं ययौ । सदारः सगणश्चापि सहितो दैवतैर्मुने

tato ratāṃte bhagavānrudraścādarśanaṃ yayau | sadāraḥ sagaṇaścāpi sahito daivatairmune

Then, when their amorous union had concluded, Bhagavān Rudra vanished from sight—O sage—together with His consort, His gaṇas, and accompanied by the assembled gods.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb)
रतान्तेat the end of love-play
रतान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरत + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (रतेः अन्ते)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अदर्शनम्disappearance/invisibility
अदर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययौwent/entered
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सदारःtogether with (his) wife
सदारः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (दारैः सह)
सगणःtogether with (his) attendants
सगणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (गणैः सह)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
सहितःaccompanied
सहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√सह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'joined/attended'
दैवतैःby/with the gods
दैवतैः:
Sahakarana (सहकरण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva (Rudra)
P
Parvati (consort implied)
G
Ganas
D
Devas

FAQs

It highlights Śiva’s sovereignty over manifestation: even while engaging in divine līlā with Śakti, He remains free to withdraw from perception, showing that the Lord is not confined to the visible world and is ultimately beyond grasp.

Śiva’s becoming “adarśana” points to the truth that the Lord may be unseen, yet remains present and approachable through saguna supports like the Śiva-liṅga, mantra, and pūjā—means by which devotees relate to the transcendent Lord in a worshipable form.

A takeaway is mantra-japa and inner recollection when the Lord is not ‘seen’: steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa supports remembrance of Śiva beyond sensory perception.