Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

बुद्धिमोहं तथाभूतं विष्णो र्मायाविनिर्मितम् । तेषां दत्त्वा क्षणादेव कृतार्थोऽभूत्स नारदः

buddhimohaṃ tathābhūtaṃ viṣṇo rmāyāvinirmitam | teṣāṃ dattvā kṣaṇādeva kṛtārtho'bhūtsa nāradaḥ

That very delusion of understanding—fashioned by Viṣṇu’s māyā—Nārada bestowed upon them; and in an instant, Nārada became fulfilled in his purpose.

बुद्धि-मोहम्delusion of intellect
बुद्धि-मोहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बुद्धेः मोहः)
तथा-भूतम्such/so constituted
तथा-भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + भूत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (तथा + भूत) = 'एवंभूतम्'
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
माया-विनिर्मितम्created by (his) māyā
माया-विनिर्मितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + वि-निर्मित (कृदन्त; √मा/मि 'निर्माणे' क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मायया विनिर्मितम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having given'
क्षणात्from/within a moment
क्षणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थक/निश्चयार्थक
कृतार्थःfulfilled/successful
कृतार्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृतार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (कृतः अर्थः यस्य/कृतार्थः)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Role: teaching

V
Vishnu
N
Narada

FAQs

It highlights how māyā can cloud buddhi (discernment), making beings act against dharma; yet the devotee-sage (Nārada) uses even such delusion as a catalyst within the divine play, ultimately steering events toward the restoration of right order aligned with Śiva’s higher purpose.

By showing that intellect can be overpowered by māyā, the verse implicitly supports Saguna worship—such as Linga-pūjā—as a stabilizing, grace-centered practice that purifies perception and reorients the mind toward Śiva, beyond shifting mental constructs.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady dhyāna to counter buddhi-moha; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa dhāraṇa is traditionally recommended in Śaiva practice to strengthen viveka and devotion.