Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

यद्ब्रह्मविष्णुरुद्राख्यास्तदाख्या देहिनामिमाः । आख्यायथास्मदादीनामरिहन्नादिरुच्यते

yadbrahmaviṣṇurudrākhyāstadākhyā dehināmimāḥ | ākhyāyathāsmadādīnāmarihannādirucyate

Those very designations—Brahmā, Viṣṇu, and Rudra—are merely names assumed by embodied beings. But when speaking of the primordial ones beginning with us, He is called the beginningless “Arihan,” the slayer of enemies.

yatwhich/that (thing)
yat:
Visheshya (विशेष्य/relative-correlative link)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
brahma-viṣṇu-rudra-ākhyāḥnamed Brahmā, Viṣṇu, and Rudra
brahma-viṣṇu-rudra-ākhyāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman + viṣṇu + rudra + ākhyā (प्रातिपदिक); ākhyā = ‘name/called’
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound qualifying ‘ākhyāḥ’
tatthat
tat:
Visheshya (विशेष्य/correlative)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); correlative pronoun
ākhyāḥnames/designations
ākhyāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootākhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
dehināmof embodied beings
dehinām:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
imāḥthese
imāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
ākhyāyathāas (they are) named
ākhyāyathā:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध/उपपद)
TypeIndeclinable
Rootākhyā + yathā (प्रातिपदिक + अव्यय)
FormAvyaya; yathā = adverb/conjunction ‘as/according to’; with ākhyā- as fixed expression ‘as (they are) named’
asmad-ādīnāmof us and the rest
asmad-ādīnām:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad + ādi (सर्वनाम-प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); ‘of us and others’
arihan-ādiḥthe first (name) ‘Arihan’
arihan-ādiḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootarihan + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ādi = ‘beginning/first’; arihan = ‘enemy-slayer’
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic dialogue to the sages of Naimiṣāraṇya, within the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: tirodhana

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

B
Brahma
V
Vishnu
R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It distinguishes temporary role-names (Brahmā, Viṣṇu, Rudra) associated with embodied limitation from the Supreme Pati, who is beginningless and destroys the deepest enemies—ignorance, bondage, and ego.

In Linga-worship, devotees approach Saguna Shiva through a form and name, yet the verse reminds that Shiva’s true nature is beginningless and beyond limiting identifications—so the form leads the mind to the formless Reality.

Meditate on Shiva as the ‘Arihan’ who slays inner enemies, while repeating the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with the intent of overcoming avidyā and loosening pāśa (bondage).