Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

त्रिपुरमोहनम्

Tripuramohana — “The Delusion/Enchanting of Tripura”

संति दानान्यनेकानि किं तैस्तुच्छफलप्रदैः । अभीतिसदृशं दानं परमेकमपीह न

saṃti dānānyanekāni kiṃ taistucchaphalapradaiḥ | abhītisadṛśaṃ dānaṃ paramekamapīha na

There are many kinds of gifts (dāna), but what use are those that yield only paltry results? Here, there is not even a single gift equal to the supreme charity of granting fearlessness—freedom from terror and insecurity.

santithere are
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (बहुवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
dānānigifts/charities
dānāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
anekānimany
anekāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
kimwhat (use)?
kim:
Prayojana/Question (प्रश्नार्थ)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); interrogative
taiḥby/with those
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormPuṃliṅga/Napुंसक (masc/neut), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
tuccha-phala-pradaiḥgiving trivial results
tuccha-phala-pradaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuccha + phala + prada (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napुंसक (masc/neut), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन); viśeṣaṇa of taiḥ
abhīti-sadṛśamlike fearlessness
abhīti-sadṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhīti + sadṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa
dānamthe gift (charity)
dānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
parama-ekamthe supreme one (alone)
parama-ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama + eka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), Prathamā/Dvitīyā (1st/2nd), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of dānam
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; sambhāvanā/avadhāraṇa nuance (अपि)
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya adverb (देश/काल-अव्यय)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-particle (निषेध-निपात)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a site-specific verse; it establishes the ethical hierarchy of dāna by exalting abhaya-dāna (granting safety) as the highest, aligning dharma with Śiva’s grace toward bound beings.

Significance: Frames pilgrimage and worship as incomplete without compassion that removes fear—an outward sign of Śiva’s anugraha operating through the devotee.

Role: nurturing

FAQs

It elevates abhaya/abhīti-dāna—removing another being’s fear—as the highest form of charity, because it directly supports dharma and inner steadiness, aligning the giver with Shiva’s grace that dispels भय (fear) and grants protection.

Saguna Shiva as the Linga is revered as the protector who grants abhaya. Worship that culminates in compassion and protection of others reflects true devotion—offering not only substances but also safety, refuge, and reassurance as a living ‘offering’ to Shiva.

Practice abhaya in action: give refuge, prevent harm, and speak truthfully without intimidation; as a Shaiva discipline, pair it with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to cultivate fearlessness and extend that steadiness to others.