Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

न ददाह कथं शभोश्शुक्रं तं जठरानलः । कल्पान्तदहनः कालो दीप्ततेजाश्च भार्गवः

na dadāha kathaṃ śabhośśukraṃ taṃ jaṭharānalaḥ | kalpāntadahanaḥ kālo dīptatejāśca bhārgavaḥ

How could the gastric fire (jatharāgni) fail to burn that seed of Śambhu? Even Time (Kāla), the blaze that consumes the world at the end of a kalpa, and Bhārgava of blazing splendour could not burn it.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
ददाहburned
ददाह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
शभोःof Śambhu (Śiva)
शभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; (पाठभेद/रूप: ‘शभोः’ सम्भवतः ‘शम्भोः’ = शम्भु-षष्ठी एकवचन)
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तम्that (it)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
जठर-अनलःthe gastric fire
जठर-अनलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जठरस्य अनलः)
कल्प-अन्त-दहनः(like) the end-of-aeon fire
कल्प-अन्त-दहनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + दहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of ‘कालः’; तत्पुरुषः ‘(like) the conflagration at the end of an aeon’
कालःTime (Death)
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दीप्त-तेजाःblazing in radiance
दीप्त-तेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘whose splendor is blazing’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; patronymic

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya in the Rudra Samhita’s Yuddha Khanda)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse stresses the inviolability of Śiva’s vīrya/śukra, a motif used in Purāṇas to explain the birth of extraordinary beings and the supremacy of Śiva over cosmic forces like Kāla and kalpānta-agni.

Cosmic Event: kalpānta-dahana (end-of-aeon conflagration) invoked as a comparison

S
Shiva
S
Shambhu
K
Kala (Time)
B
Bhargava

FAQs

It declares the transcendence of Śiva’s śakti and essence: what arises from Śambhu is not subject to ordinary destruction—neither bodily fire nor even cosmic dissolution (kalpānta) can negate it, pointing to Śiva as Pati beyond Kāla.

The Linga is revered as the sign of the imperishable Śiva-tattva—beyond birth and decay. This verse supports that theology by showing that even the powers that consume the universe cannot ‘burn away’ Śiva’s principle, which the Linga symbolizes for devotees.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation that Śiva is beyond Kāla (Time) and dissolution—strengthening vairāgya and bhakti; optionally paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva supports.