Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

अनिर्भेद्यं पविव्यूहं विविशुर्दैत्य दानवाः । प्रमथानीकमखिलं विधूय त्वदनुग्रहात्

anirbhedyaṃ pavivyūhaṃ viviśurdaitya dānavāḥ | pramathānīkamakhilaṃ vidhūya tvadanugrahāt

By your grace, the Daityas and Dānavas forced their way into the impenetrable thunderbolt-formation (pavi-vyūha), having shaken and scattered the entire host of the Pramathas.

अनिर्भेद्यम्impenetrable
अनिर्भेद्यम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअन् + भेद्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण — ‘not to be pierced’
पविव्यूहम्the thunderbolt-formation
पविव्यूहम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपवि (प्रातिपदिक) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पवेः व्यूहः)
विविशुःentered
विविशुः:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootवि + विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दैत्याःDaityas
दैत्याः:
कर्ता (Subject/Agent)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
दानवाःDānavas
दानवाः:
कर्ता (Subject/Agent)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; दैत्याः इति सह समुच्चित
प्रमथानीकम्the troop of Pramathas
प्रमथानीकम्:
कर्म (Object with विधूय)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक) + अनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रमथानाम् अनीकम्)
अखिलम्entire
अखिलम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रमथानीकम् इति विशेषण
विधूयhaving dispersed
विधूय:
पूर्वक्रिया (Anterior action)
TypeVerb
Rootवि + धू (धातु) → विधूय (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having shaken off/dispersed’
त्वत्your
त्वत्:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; ‘of you’ (in compound-like sequence)
अनुग्रहात्by (the power of) grace
अनुग्रहात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular: cause/source)

Sūta Gosvāmin (narrating the battle account to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
P
Pramathas
D
Daityas
D
Danavas

FAQs

The verse highlights anugraha (divine dispensation/grace) as the decisive power behind outcomes. In a Shaiva Siddhanta lens, events in the cosmos unfold under Pati (Śiva)’s governance—victory or defeat is not merely force, but the maturation of karma under divine order.

The Pramathas are attendants of Saguna Śiva—Śiva engaged in līlā and protection. Remembering Śiva as the Lord who grants anugraha strengthens bhakti toward the Liṅga, where devotees seek not only protection but inner purification and right alignment with dharma.

Contemplate Śiva’s anugraha while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as a practice of surrender (śaraṇāgati). As a simple ritual support, apply Tripuṇḍra (bhasma) and offer water to the Liṅga with the intent: “May my actions be guided by Śiva’s grace.”