Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization

तदीयाद्विष्यन्दात्क्षिति तलगतैरन्धकगणैरतिव्याप्तघोरं विकृतवदनं स्वात्मसदृशम् । दधत्कल्पांताग्निप्रतिमवपुषा भूतपतिना त्रिशूले नोद्भिन्नस्त्रिपुररिपुणा दारुणतरम्

tadīyādviṣyandātkṣiti talagatairandhakagaṇairativyāptaghoraṃ vikṛtavadanaṃ svātmasadṛśam | dadhatkalpāṃtāgnipratimavapuṣā bhūtapatinā triśūle nodbhinnastripuraripuṇā dāruṇataram

From his body there streamed forth upon the earth hosts of Andhakas, spreading everywhere in a dreadful flood. Each bore a distorted, terrifying face and was like his very own self. Yet the Lord of the Bhūtas, whose form blazed like the fire at the end of the age, was not pierced even by the trident of Tripura’s foe (Śiva); indeed he became still more ferocious.

tadīyātfrom his
tadīyāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeAdjective
Roottadīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थ (from his/that one's)
viṣyandātfrom the outflow/oozing
viṣyandāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootviṣyanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान
kṣiti-tala-gataiḥby those who had gone onto the earth’s surface
kṣiti-tala-gataiḥ:
Karana (करण/instrument/agent group)
TypeAdjective
Rootkṣiti + tala + gata (कृदन्त; √gam धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (kṣiti-tale gataiḥ)
andhaka-gaṇaiḥby the hosts of Andhaka
andhaka-gaṇaiḥ:
Kartr̥ (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootandhaka + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (andhakasya gaṇāḥ)
ati-vyāpta-ghoramterribly all-pervading
ati-vyāpta-ghoram:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootati + vyāpta + ghora (कृदन्त; √vyāp धातु + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः; विशेषण of (implicit) rūpam/ākāram
vikṛta-vadanamwith a distorted face
vikṛta-vadanam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootvikṛta + vadana (कृदन्त; √kṛ धातु + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः
sva-ātma-sadṛśamresembling his own self
sva-ātma-sadṛśam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootsva + ātman + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (svasyātmanaḥ sadṛśam)
dadhatbearing, having
dadhat:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kalpa-anta-agni-pratima-vapuṣāwith a body like the fire at the end of an aeon
kalpa-anta-agni-pratima-vapuṣā:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootkalpa + anta + agni + pratima + vapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (kalpānte agniḥ; tasya pratimaṃ vapuḥ)
bhūta-patināby the lord of beings (Śiva)
bhūta-patinā:
Kartr̥ (कर्ता/agent)
TypeNoun
Rootbhūta + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhūtānām pati)
triśūleon the trident
triśūle:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roottriśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in/on)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
udbhinnaḥpierced, split open
udbhinnaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootud-bhinna (कृदन्त; √bhid/√bhin(d) धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tripura-ripuṇāby Tripura’s foe (Śiva)
tripura-ripuṇā:
Kartr̥ (कर्ता/agent)
TypeNoun
Roottripura + ripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tripurasya ripuḥ)
dāruṇa-tarammore dreadful
dāruṇa-taram:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Type: rudram

Role: destructive

Cosmic Event: kalpa-anta (pralaya) imagery

S
Shiva
A
Andhaka
B
Bhūtapati
T
Tripurāri

FAQs

The verse depicts the demonic tendency of ego and ignorance to multiply and pervade consciousness, while Śiva—Pati, the sovereign Lord—remains unshaken and ultimately subdues such darkness; it points to the Shaiva Siddhānta view that only the Lord’s grace can overcome the expanding power of mala (impurity).

By presenting Śiva as Bhūtapati and Tripurāri with a kalpānta-agni-like form, the text emphasizes Saguna Śiva—worshipped in the Liṅga—as the accessible, protective Lord whose manifested power destroys inner and outer obstacles.

Contemplate Śiva as Tripurāri/Bhūtapati while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and pair it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of dissolution of ego and steadfast refuge in the Lord.