Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka

Genealogy and Nature

सनत्कुमार उवाच । एतद्भवस्तद्वचनं निशम्य कृपाकरो दैत्यनृपस्य तुष्टः । तमाह दैत्यातप नास्ति पुत्रस्त्वद्वीर्यजः किंतु ददामि पुत्रम्

sanatkumāra uvāca | etadbhavastadvacanaṃ niśamya kṛpākaro daityanṛpasya tuṣṭaḥ | tamāha daityātapa nāsti putrastvadvīryajaḥ kiṃtu dadāmi putram

Sanatkumāra said: Hearing these words of Bhava (Lord Śiva), the Compassionate One was pleased with the king of the Dānavas. He said to him, “O Daityātapa, no son will be born from your own virility; nevertheless, I shall grant you a son.”

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
कृपाकरःthe compassionate one
कृपाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृपा+कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृपायाः करः)
दैत्यनृपस्यof the demon-king
दैत्यनृपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदैत्य+नृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां नृपः)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह (धातु; √अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दैत्यातपO torment/scorcher of demons
दैत्यातप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य+आतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (दैत्यः आतपः इव/दैत्य-आतपः)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic stem)
वीर्यजःborn of (your) potency
वीर्यजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवीर्य+ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वीर्यात् जातः)
किंतुbut
किंतु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिंतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक अव्यय (but/however)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva (Bhava)
S
Sanatkumara
D
Daityatapa
D
Daitya king

FAQs

The verse highlights Bhava’s anugraha (grace): outcomes are not limited to personal capacity (vīrya) but are fulfilled by Śiva’s compassionate will, teaching reliance on Pati (Śiva) rather than egoic agency.

It reflects Saguna Śiva as Bhava—personally responsive, compassionate, and boon-giving—whom devotees approach through Linga-worship and bhakti to receive protection and divine dispensation.

Cultivate śaraṇāgati (surrender) with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” accompanied by simple Linga-abhiṣeka; the takeaway is to seek Śiva’s grace rather than depend solely on personal power.