Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

तद्रूपं च तदा दृष्ट्वा मोहितो मायया तथा । उवाच वचनं तस्मै नमस्कृत्य महात्मने

tadrūpaṃ ca tadā dṛṣṭvā mohito māyayā tathā | uvāca vacanaṃ tasmai namaskṛtya mahātmane

Seeing that very form then, he was deluded by Māyā. Bowing in reverence to that great-souled one, he spoke words to him.

तत्-रूपम्that form
तत्-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्य रूपम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
मोहितःdeluded
मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुह् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषणम् (अध्याहृत-कर्ता)
माययाby illusion
मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/तुल्यत्ववाचक (adverb: likewise/so)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वचनम्a statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; सर्वनाम
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having saluted’; (नमस् + कृ → नमस्कृ)
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

S
Shiva
M
Maya

FAQs

It highlights how Māyā can bewilder even a capable person when confronted with a divine manifestation, and how humility (namaskāra) becomes the doorway to right understanding and grace in the Shaiva path.

The verse shows the devotee’s movement from confusion to reverent address upon beholding a sacred form—mirroring how Saguna Shiva worship (including Linga worship) stabilizes the mind and turns it from Māyā toward Shiva as Pati (the Lord).

The immediate takeaway is namaskāra (prostration) and devotional surrender; in practice this aligns with daily Shiva upāsanā such as offering salutations, japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and centering the mind to see beyond Māyā.