Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

अथ तं नारदं प्राह विष्णुर्मुनिमतां वरः । लोकोपकारनिरतो देवकार्यकरस्सदा

atha taṃ nāradaṃ prāha viṣṇurmunimatāṃ varaḥ | lokopakāranirato devakāryakarassadā

Then Lord Viṣṇu—foremost in wisdom among the sages—addressed Nārada, ever intent on the welfare of the worlds and always engaged in accomplishing the work of the gods.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु; ब्रू-अर्थे)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः—"said/spoke"
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनिमताम्of the sages
मुनिमताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनिमत् (प्रातिपदिक; मुनि + मत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (मुनयः येषां ते = sages/wise)
वरःthe best
वरः:
Karta-apposition (कर्ता-विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णोः विशेषणरूपेण
लोक-उपकार-निरतःdevoted to the welfare of the world
लोक-उपकार-निरतः:
Karta-dharma (कर्तृ-धर्म)
TypeAdjective
Rootलोक + उपकार + निरत (प्रातिपदिक; निरत < नि-रम्/रञ्ज्? प्रचलित विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (लोकस्य उपकारे निरतः = devoted to helping the world)
देवकार्यकरःperformer of the gods' work
देवकार्यकरः:
Karta-dharma (कर्तृ-धर्म)
TypeAdjective
Rootदेव + कार्य + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (देवानां कार्यं करोति = doer of divine tasks)
सदाalways
सदा:
Kala-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्यय (adverb)

Vishnu

Tattva Level: pati

Role: nurturing

V
Vishnu
N
Narada

FAQs

It highlights the ideal of lokopakāra—selfless service for the welfare of beings—as a divine virtue; in Shaiva understanding, such dharmic action supports the cosmic order ultimately governed by Pati (Śiva).

Though Śiva is not named here, the Yuddha-khaṇḍa frames divine activity as part of protecting dharma; worship of the Liṅga (Saguna focus) is traditionally paired with conduct that benefits the world, aligning devotion with righteous action.

A practical takeaway is to combine japa (e.g., the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) with lokopakāra—acts of service and protection of dharma—as an offering to Śiva, especially during vrata days like Mahāśivarātri.