Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

ततश्चैव पुनर्गत्वा मरुस्थल्यां त्वया विभो । स्थातव्यं च स्वधर्मेण कलिर्यावत्समा व्रजेत्

tataścaiva punargatvā marusthalyāṃ tvayā vibho | sthātavyaṃ ca svadharmeṇa kaliryāvatsamā vrajet

“Then, O mighty one, having gone back again to the desert, you should remain there, abiding in your own ordained duty, until the age of Kali has run its course.”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb), तसिल्-प्रत्ययार्थ: अपादान/क्रम (from there/then)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/निश्चयार्थक (emphatic particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्ति/पुनरर्थक (again)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय कृदन्त (Gerund), पूर्वक्रिया
मरुस्थल्याम्in the desert region
मरुस्थल्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरुस्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-प्रयोगे तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
स्थातव्यम्(you) must stay / should remain
स्थातव्यम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्तरि/कर्मणि भावे ‘must be stayed/one should stay’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
स्वधर्मेणby/according to your own duty
स्वधर्मेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: स्वः धर्मः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
कलिःKali (the age/personified)
कलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यावत्until/as long as
यावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध)
Formअव्यय, परिमाण/अवधि-बोधक (until/as long as)
समाःyears
समाः:
Kāla (काल)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाः = years), प्रथमा (1st), बहुवचन
व्रजेत्may go/should pass
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages, conveying the instruction given within the story)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Role: nurturing

Cosmic Event: Kali-yuga duration implied (yuga-cycle governance)

K
Kali

FAQs

It emphasizes steadfastness in svadharma—remaining firm in one’s divinely assigned role—so that spiritual order is preserved through the turbulence of Kali Yuga, aligning the soul (paśu) toward Shiva (Pati) through disciplined endurance.

By instructing continued residence and duty through Kali, it implies sustained, regular practice rather than escapism—daily Shiva-upāsanā (often centered on the Linga as Saguna support) becomes the stabilizing means to live dharmically in the darkest age.

The takeaway is constancy: maintain daily Shiva practice through Kali—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), along with simple observances like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, performed as part of one’s svadharma.