Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

कार्यास्ते दीक्षिता नूनं पाठनीयाः प्रयत्नतः । मदाज्ञया न दोषस्ते भविष्यति महामते

kāryāste dīkṣitā nūnaṃ pāṭhanīyāḥ prayatnataḥ | madājñayā na doṣaste bhaviṣyati mahāmate

“Surely, O great-minded wise one, those who are duly initiated (dīkṣā) should recite these teachings with earnest effort. By my command, no fault or demerit will arise for you.”

कार्याःto be done
कार्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be done’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
तेthey / those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
दीक्षिताःinitiated
दीक्षिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक्ष्/दीक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
नूनम्surely
नूनम्:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक निपात (particle of certainty)
पाठनीयाःto be recited
पाठनीयाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपठ् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: ‘to be recited/read’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), ‘प्रयत्नतः’ = प्रयत्नेन/प्रयत्नात्
मत्-आज्ञयाby my command
मत्-आज्ञया:
Instrument (करण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-सम्बद्ध) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मम आज्ञया’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन
not
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेधार्थक निपात (negation)
दोषःfault
दोषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तेto you / your
ते:
Sampradāna/Sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् मतिः यस्य), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन) विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes adhikāra (spiritual eligibility): sacred recitation is most fruitful when grounded in dīkṣā and performed with disciplined effort, while Shiva’s grace safeguards the practitioner from doṣa.

In Saguna Shiva worship, practice is guided by Shiva’s injunctions transmitted through dīkṣā and lineage; recitation and study become acts of obedient devotion (bhakti) offered to Shiva, the Lord of the Liṅga.

It points to diligent pāṭha (recitation/study) after dīkṣā—such as mantra-japa (including the Panchākṣarī, if given in initiation) performed with regularity and reverence under Shiva’s/teacher’s authorization.