Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

तमुवाच पुनर्विष्णुः स्मृत्वा शिवपदांबुजम् । मोहनीया इमे दैत्याः सर्वे त्रिपुरवासिनः

tamuvāca punarviṣṇuḥ smṛtvā śivapadāṃbujam | mohanīyā ime daityāḥ sarve tripuravāsinaḥ

Then Lord Viṣṇu spoke again, remembering the lotus-feet of Śiva: “All these Daityas who dwell in Tripura are to be deluded by Māyā.”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘स्मृ’ धातोः; पूर्वकालिक क्रिया
शिवपदाम्बुजम्Shiva’s lotus-feet
शिवपदाम्बुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + पद + अम्बुज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य पदाम्बुजम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मोहनीयाःto be deluded / enchantable
मोहनीयाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle: ‘to be deluded/enchanted’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
दैत्याःdemons
दैत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
त्रिपुरवासिनःdwellers of Tripura
त्रिपुरवासिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘त्रिपुरे वसन्ति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
S
Shiva
T
Tripura
D
Daityas

FAQs

The verse highlights that even Viṣṇu acts by first recollecting Śiva’s lotus-feet, teaching that success in dharma and victory over adharma arises from surrender to Pati (Śiva), who alone truly governs Māyā and grants right discernment.

Remembering “Śiva’s lotus-feet” reflects Saguna devotion—approaching Śiva as the gracious Lord with accessible form and attributes. In Purāṇic practice, such remembrance aligns with Linga-worship as a concrete focus for bhakti and inner steadiness before undertaking difficult actions.

A practical takeaway is to begin endeavors with Śiva-smaraṇa—mental japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent contemplation of Śiva’s feet; this cultivates purity of intention and protection from delusion (moha).