Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

मुण्ड्युवाच । यत्कर्तव्यं मया देव द्रुतमादिश तत्प्रभो । त्वदाज्ञयाखिलं कर्म सफलश्च भविष्यति

muṇḍyuvāca | yatkartavyaṃ mayā deva drutamādiśa tatprabho | tvadājñayākhilaṃ karma saphalaśca bhaviṣyati

Muṇḍī said: “O Deva, O Lord, quickly command me what I must do, O Prabhu. By Your very order, every action becomes fruitful and attains its intended result.”

मुण्डीMuṇḍī (proper name)
मुण्डी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुण्डी (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine proper name (नाम), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
यत्what/that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
कर्तव्यम्to be done/that must be done
कर्तव्यम्:
Vidheyartha (विधेयार्थ)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
FormKṛtya (कृत्य) gerundive/obligative, -तव्य; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन); pronoun
देवO god/lord
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय) used adverbially (क्रियाविशेषण)
आदिशcommand/tell
आदिश:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दिश् (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular (एकवचन)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
त्वत्-आज्ञयाby your order
त्वत्-आज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: त्वदाज्ञया = ‘by your command’
अखिलम्entire/all
अखिलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular (एकवचन)
कर्मwork/deed
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular (एकवचन)
स-फलःfruitful/successful
स-फलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + फल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष/सह-समासार्थ: ‘with fruit/result’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Muṇḍī

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati (surrender): when the devotee aligns personal effort with Lord Shiva’s will (ājñā), karma becomes purified and effective, pointing to Shaiva Siddhānta’s emphasis on grace-guided action rather than ego-driven doership.

In Saguna Shiva worship—especially Linga worship—the devotee approaches Shiva as the living Lord who directs and sanctifies action. This verse mirrors the devotional stance: “Tell me what to do,” making ritual and life-actions offerings performed under Shiva’s lordship.

A practical takeaway is saṅkalpa with surrender: begin japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and mentally offer the fruits of all actions to Shiva, seeking inner guidance before undertaking any ritual, vrata, or service.