Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

पुरा विधिप्रार्थनया युद्धमादौ हरेरपि । मधुकैटभयोर्देत्यवरयोः प्रलयार्णवे

purā vidhiprārthanayā yuddhamādau harerapi | madhukaiṭabhayordetyavarayoḥ pralayārṇave

Long ago, at the very beginning, even Hari (Viṣṇu) was drawn into battle—at the supplication of Vidhi (Brahmā)—against the two foremost demons, Madhu and Kaiṭabha, in the ocean of dissolution (pralaya).

purāformerly
purā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
vidhi-prārthanayāby Brahmā’s request
vidhi-prārthanayā:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + prārthanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘vidheḥ prārthanayā’
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as event-noun (topic/object)
ādauin the beginning
ādau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषणवत् (at the beginning)
hareḥof Hari (Vishnu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
madhu-kaiṭabhayoḥof Madhu and Kaiṭabha
madhu-kaiṭabhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + kaiṭabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; द्वन्द्व ‘madhuś ca kaiṭabhaś ca’
daitya-varayoḥof the two best demons
daitya-varayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; कर्मधारय ‘श्रेष्ठौ दैत्यौ’
pralaya-arṇavein the ocean of dissolution
pralaya-arṇave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष ‘pralayasya arṇavaḥ’

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Cosmic Event: mahāpralaya / pralaya-ocean setting (pralayārṇava)

V
Vishnu
B
Brahma
M
Madhu
K
Kaitabha

FAQs

It frames pralaya as a cosmic condition where even divine functions (creation and preservation) face obstruction, implying that the Supreme Lord (Pati—Śiva) alone transcends dissolution and restores order when the cosmos is re-manifested.

By showing that even Hari acts within cosmic cycles, the verse supports the Shaiva Purana’s emphasis that Saguna worship of Śiva—often through the Liṅga—anchors the devotee in the Reality that is not limited by pralaya and re-creation.

Contemplate pralaya and impermanence, then take refuge in Śiva through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on the Liṅga as the timeless support beyond changing cosmic states.