Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

सभ्रातृको हिरण्याक्षः कथं देवैश्च हिंसितः । शुंभादयोऽसुराश्चैव कथं देवैर्निपातिताः

sabhrātṛko hiraṇyākṣaḥ kathaṃ devaiśca hiṃsitaḥ | śuṃbhādayo'surāścaiva kathaṃ devairnipātitāḥ

“How was Hiraṇyākṣa, along with his brother, struck down by the Devas? And how were Śumbha and the other Asuras likewise felled by the gods?”

sa-bhrātṛkaḥtogether with (his) brother
sa-bhrātṛkaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of 'hiraṇyākṣaḥ' (Karta)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + bhrātṛ (प्रातिपदिक) + -ka (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहिः—'भ्रातृकः (भ्राता अस्ति) यस्य सः' = having a brother/with his brother
hiraṇyākṣaḥHiraṇyākṣa
hiraṇyākṣaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of passive 'hiṃsitaḥ')
TypeNoun
Roothiraṇyākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular (proper noun)
kathamhow
katham:
Sambandha (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नार्थक-अव्यय)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa (करण) / Agent in passive (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
hiṃsitaḥwas harmed/killed
hiṃsitaḥ:
Kriyā (क्रिया) (predicate)
TypeVerb
Roothiṃs (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Masculine, Nominative, Singular
śuṃbha-ādayaḥŚuṃbha and others
śuṃbha-ādayaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of passive 'nipātitāḥ')
TypeNoun
Rootśuṃbha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; तत्पुरुषः—'शुंभः आदिः येषाम्' = Śuṃbha and others
asurāḥdemons
asurāḥ:
Karta (कर्ता) (apposition to 'śuṃbhādayaḥ')
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
kathamhow
katham:
Sambandha (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa (करण) / Agent in passive
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
nipātitāḥwere struck down
nipātitāḥ:
Kriyā (क्रिया) (predicate)
TypeVerb
Rootni-pat (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle; Masculine, Nominative, Plural

Sages of Naimiṣāraṇya (questioning Sūta Gosvāmin)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

H
Hiraṇyākṣa
Ś
Śumbha
D
Devas
A
Asuras

FAQs

The verse frames a key Shaiva theme: seemingly invincible demonic power (asuric pride and adharma) ultimately collapses before divine order. In Shaiva understanding, victory is not merely physical—dharma is upheld through the higher will that restores balance.

Though the verse itself is a question about battles, the Yuddha-kathā in Rudra Saṃhitā typically establishes that the Devas’ strength is sustained by divine grace and right alignment. In Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā), devotees seek that same stabilizing grace—protection of dharma and the subduing of inner ‘asuras’ like arrogance and violence.

A practical takeaway is to cultivate inner victory over asuric tendencies through Shiva-oriented discipline: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a calm, dharma-centered intention, and simple purification practices like respectful application of Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of humility and impermanence.