Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

नारायणास्त्रं गांधर्वं ब्रह्मास्त्रं गारुडं तथा । पार्जन्यं च पाशुपतं जृंभणास्त्रं च पार्वतम्

nārāyaṇāstraṃ gāṃdharvaṃ brahmāstraṃ gāruḍaṃ tathā | pārjanyaṃ ca pāśupataṃ jṛṃbhaṇāstraṃ ca pārvatam

Then were unleashed the Nārāyaṇa-weapon, the Gāndharva-weapon, the Brahmā-weapon, and likewise the Gāruḍa-weapon; also the Pārjanya-weapon, the Pāśupata-weapon, the Jṛmbhaṇa-weapon, and the Pārvatā-weapon.

नारायणास्त्रम्Nārāyaṇa-weapon
नारायणास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारायणस्य अस्त्रम्)
गान्धर्वम्Gāndharva (weapon)
गान्धर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगान्धर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रह्मास्त्रम्Brahmā-weapon
ब्रह्मास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः अस्त्रम्)
गारुडम्Gāruḍa (weapon)
गारुडम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगारुड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
पार्जन्यम्Pārjanya (weapon)
पार्जन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्जन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
पाशुपतम्Pāśupata (weapon)
पाशुपतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जृंभणास्त्रम्Jṛmbhaṇa-weapon
जृंभणास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजृंभण + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जृंभणस्य अस्त्रम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पार्वतम्Pārvat(a) (weapon)
पार्वतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

The verse catalogs mighty astras to show that all powers—whether associated with Nārāyaṇa, Brahmā, or other cosmic forces—ultimately operate within the Lord’s cosmic order; in Shaiva Siddhanta, the highest refuge is Paśupati (Śiva), the Lord of all beings and their bonds.

By naming the Pāśupata weapon, the text points to Śiva’s saguna sovereignty as Paśupati; Linga-worship centers the devotee on that same Lord whose manifested power governs and transcends all worldly force.

Rather than imitating external power, the takeaway is inner surrender: steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and wearing Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder that Śiva’s grace—not aggression—is the true conqueror of bondage.