Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

खर्परं वर्तुलाकारं गंभीरं योजनायतम् । त्रिशूलं गगनस्पर्शिं शक्तिं च योजनायताम्

kharparaṃ vartulākāraṃ gaṃbhīraṃ yojanāyatam | triśūlaṃ gaganasparśiṃ śaktiṃ ca yojanāyatām

He beheld a vast kharpara, circular in form and deep, extending for a yojana; and also a trident that seemed to touch the sky, along with a spear likewise stretching a yojana—terrible emblems of overwhelming might in that battle.

खर्परम्skull-bowl
खर्परम्:
कर्म (Object—item described/held)
TypeNoun
Rootखर्पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वर्तुलाकारम्round-shaped
वर्तुलाकारम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवर्तुल-आकार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वर्तुलः आकारः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; खर्पर-विशेषण
गम्भीरम्deep
गम्भीरम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootगम्भीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; खर्पर-विशेषण
योजनायतम्a yojana in length
योजनायतम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootयोजन-आयत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (योजनम् आयतः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; खर्पर-विशेषण
त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
कर्म (Object—item)
TypeNoun
Rootत्रि-शूल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रीणि शूलानि यस्य/त्रिशूल—नाम), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गगनस्पर्शिम्sky-touching
गगनस्पर्शिम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootगगन-स्पर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गगनं स्पृशति इति), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; त्रिशूल-विशेषण
शक्तिम्spear/śakti weapon
शक्तिम्:
कर्म (Object—item)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
योजनायताम्a yojana in length
योजनायताम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootयोजन-आयत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (योजनम् आयता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; शक्ति-विशेषण

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

The verse uses vast, sky-reaching weapons to convey the awe-inspiring sovereignty of the divine in the arena of dharma—reminding the devotee that worldly opposition is small before the Lord’s ordained power, and that protection ultimately rests with Śiva as Pati (the supreme Lord).

While Liṅga worship emphasizes Śiva’s transcendent reality, the Yuddhakhaṇḍa often presents Saguna Śiva through recognizable emblems like the triśūla and śakti; these forms help devotees meditate on His protective, world-ordering function alongside the formless truth indicated by the Liṅga.

A practical takeaway is triśūla-dhyāna: contemplate Śiva’s trident as mastery over the three guṇas and the three states of experience, while reciting the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) for inner steadiness and protection.