Next Verse

Shloka 1

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

शिव उवाच । अयं वै त्रिपुराध्यक्ष पुण्यवान्वर्ततेऽधुना । यत्र पुण्यं प्रवर्तेत न हंतव्यो बुधैः क्वचित्

śiva uvāca | ayaṃ vai tripurādhyakṣa puṇyavānvartate'dhunā | yatra puṇyaṃ pravarteta na haṃtavyo budhaiḥ kvacit

Śiva said: “This lord of Tripura is, at present, endowed with merit and stands established in dharma. Wherever merit is actively manifest, the wise should never slay such a one in any circumstance.”

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tripura-adhyakṣaO lord/overseer of Tripura
tripura-adhyakṣa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottripura (प्रातिपदिक) + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tripurasya adhyakṣaḥ)
puṇyavānmeritorious
puṇyavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + -vant (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वन्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (possessing merit)
vartateexists/behaves, is
vartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
adhunānow
adhunā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
yatrawhere/when
yatra:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (relative adverb: where/when)
puṇyammerit, virtue
puṇyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
pravartetawould proceed/arise
pravarteta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
haṃtavyaḥto be killed
haṃtavyaḥ:
Karya (कार्य/विधेय)
TypeAdjective
Roothan (धातु)
Formकृदन्त, तव्यत्-प्रत्यय (gerundive: to be killed), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निषेधेन (na) सह निषेधार्थ (should not be killed)
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
kvacitever/anywhere
kvacit:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb: ever/anywhere)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva
T
Tripurādhyakṣa (Lord of Tripura)

FAQs

It teaches Shaiva discernment: even amid conflict, dharma and puṇya are real spiritual forces; when virtue is manifest in a being, the wise restrain violence and act in alignment with higher righteousness under Shiva’s guidance.

As Saguna Shiva, the Lord governs dharma in the world and instructs devotees to align action with purity and merit; Linga-worship cultivates this inner discrimination (viveka) so one does not act from rage but from Shiva-centered righteousness.

Practice japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to steady buddhi before action, and apply vibhūti (Tripuṇḍra) as a reminder to restrain harmful impulses and act only in accordance with dharma.