Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

त्वं परः प्रकृतेर्ब्रह्म पुरुषात्परमेश्वर । निर्गुणस्त्रिगुणाधारो ब्रह्मविष्णुहरात्मकः

tvaṃ paraḥ prakṛterbrahma puruṣātparameśvara | nirguṇastriguṇādhāro brahmaviṣṇuharātmakaḥ

You are the Supreme Brahman, transcending Prakṛti; O Parameśvara, You are beyond even Puruṣa. Though Yourself nirguṇa (beyond qualities), You are the support of the three guṇas, and You manifest as the very essence within Brahmā, Viṣṇu, and Hara.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (masc. by convention), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
परःsupreme
परः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) त्वम् इति विशेष्यस्य
प्रकृतेःof Prakṛti (nature)
प्रकृतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
ब्रह्मO Brahman
ब्रह्म:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
पुरुषात्than the Puruṣa
पुरुषात्:
Apadana (अपादान/Ablative source; comparison)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: परमः ईश्वरः), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) त्वम् इति विशेष्यस्य
त्रिगुणाधारःsupport of the three guṇas
त्रिगुणाधारः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootत्रि + गुण + आधार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: त्रयाणां गुणानां आधारः), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ब्रह्मविष्णुहरात्मकःhaving the nature of Brahmā, Viṣṇu, and Hara
ब्रह्मविष्णुहरात्मकः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + विष्णु + हर + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ब्रह्म-विष्णु-हर-आत्मकः = whose nature is Brahmā, Viṣṇu, and Hara), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) त्वम् इति विशेष्यस्य

A devotee/praiser addressing Lord Śiva (stuti within the Yuddhakhaṇḍa narrative, as relayed by Sūta to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī as the place where Śiva is Viśvanātha, the inner Self of all; the verse’s ‘brahma-viṣṇu-harātmaka’ resonates with Kāśī’s theology of Śiva as the indwelling Lord beyond guṇas.

Significance: Darśana in Kāśī is traditionally linked with jñāna and mokṣa; here, Śiva is praised as nirguṇa yet the ground of all guṇic functions, supporting liberation through right knowledge.

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
H
Hara

FAQs

It proclaims Śiva as Pati—the Supreme Reality beyond both Prakṛti (nature) and Puruṣa—while also being the inner support that empowers all cosmic functions, guiding the seeker to liberation through devotion to the One Lord behind all forms.

The verse bridges nirguṇa and saguṇa: Śiva is beyond attributes, yet He becomes approachable through manifestations (including the Liṅga) and through His workings as Brahmā, Viṣṇu, and Rudra—so Liṅga-worship is devotion to the transcendent made present.

Meditate on Śiva as the substratum of the three guṇas while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) is performed; offer bhasma (Tripuṇḍra) and maintain guṇa-transcending inner stillness, seeing all powers as resting in Parameśvara.