Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

जलंधरयुद्धे मायाप्रयोगः — Jalandhara’s Māyā in the Battle with Śiva

देवांगना महामोदान्ननृतुः प्रेमविह्वलाः । कलस्वराः कलपदं किन्नरैस्सह संजगुः

devāṃganā mahāmodānnanṛtuḥ premavihvalāḥ | kalasvarāḥ kalapadaṃ kinnaraissaha saṃjaguḥ

Overjoyed, the celestial maidens danced, overwhelmed with love; and, with sweet voices and graceful rhythms, they sang melodiously together with the Kinnaras.

देवाङ्गनाःcelestial maidens
देवाङ्गनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य अङ्गना)
महामोदात्from great joy
महामोदात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमहामोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समासः (महान् मोदः)
ननृतुःthey danced
ननृतुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
प्रेमविह्वलाःoverwhelmed with love
प्रेमविह्वलाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रेम + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समासः (प्रेम्णा विह्वलाः)
कलस्वराःhaving sweet voices
कलस्वराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समासः (कलः स्वरः येषाम्)
कलपदम्sweet song/words
कलपदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समासः (कलं पदम्)
किन्नरैःwith the Kinnaras
किन्नरैः:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/सह-सम्बन्धे (indeclinable meaning 'together/with')
संजगुःthey sang
संजगुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्गः सम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Type: stotra

Cosmic Event: celestial celebration as an auspicious omen following the removal of adharma

D
Devaanganas
K
Kinnaras

FAQs

It portrays the spontaneous outpouring of bhakti—love-filled praise expressed through dance and song—showing that when Shiva’s grace and victory manifest, the purified heart naturally turns to stuti (adoration), which uplifts consciousness toward the Pati (Lord) beyond fear and conflict.

The verse reflects Saguna-bhakti: devotees celebrate the manifest deeds and glory of Shiva through kirtana and song. In Linga worship too, such praise (stotra, nāma-japa, gīta) is offered as loving service, recognizing the Linga as the accessible, worshipful presence of the transcendent Lord.

Adopt kirtana/stotra with steady rhythm and sweet intonation, supported by mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”); on Mahāśivarātri, combine this with simple offerings and inward remembrance to keep the mind absorbed in Shiva.