Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

ततः किलकिला शब्दैस्सिंहनादैश्सघर्घरैः । विनादिता डमरुकैः पृथिवी समकंपत

tataḥ kilakilā śabdaissiṃhanādaiśsaghargharaiḥ | vināditā ḍamarukaiḥ pṛthivī samakaṃpata

Then, amid the tumult of clamorous cries, lion-like roars, and harsh rumblings—while the ḍamaru drums resounded—the very earth began to tremble.

ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: then/thereafter)
किलकिलाshrill cries (“kilakilā”)
किलकिला:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeNoun
Rootकिलकिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा/द्वितीया (nom/acc) बहुवचन-प्रयोगेऽपि शब्दसमूहवाचक; here used as qualifier of “sounds”
शब्दैःby sounds
शब्दैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
सिंहनादैःby lion-roars
सिंहनादैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसिंह + नाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: “lion” + “roar”), पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
सघर्घरैःwith rumbling noises
सघर्घरैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootस + घर्घर (प्रातिपदिक)
Formउपसर्ग/सह-भाव (sa- = with), पुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
विनादिताresounded; made to resound
विनादिता:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण / predicate adjective of पृथिवी)
TypeAdjective
Rootवि + नद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle: “resounded”), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
डमरुकैःby ḍamaru-drums
डमरुकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootडमरुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
समकंपतtrembled; shook
समकंपत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + कम्प् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Cosmic Event: Earth-tremor omen accompanying divine/gaṇa eruption in battle (daivika-kampana)

S
Shiva

FAQs

The verse highlights nāda (sacred sound) as a power that moves creation: the battle’s roar and the ḍamaru’s resonance symbolize Shiva’s dynamic, saguna presence that can shake the tattvas of the world and awaken fear, awe, and devotion in beings bound by pāśa.

Though the scene is martial, the ḍamaru is a key emblem of Saguna Shiva—its sound signifies Shiva’s active lordship (Pati) over manifestation. In Linga worship, devotees contemplate Shiva as both stillness (the Linga) and vibration (nāda), the source and regulator of cosmic order.

A practical takeaway is nāda-anusandhāna (meditation on sacred sound): japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with steady breath, optionally before a Shiva Linga with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, aligning the mind with Shiva’s purifying vibration.