Next Verse

Shloka 1

राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization

व्यास उवाच । सनत्कुमार सर्वज्ञ कथा ते श्राविताद्भुता । महाप्रभोश्शंकरस्य यत्र लीला च पावनी

vyāsa uvāca | sanatkumāra sarvajña kathā te śrāvitādbhutā | mahāprabhośśaṃkarasya yatra līlā ca pāvanī

Vyāsa said: “O Sanatkumāra, O all-knowing one, you have narrated to me a wondrous account—one in which the sacred, purifying divine play of the Great Lord Śaṅkara is revealed.”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सनत्-कुमारO Sanatkumāra
सनत्-कुमार:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समासः
सर्वज्ञO omniscient one
सर्वज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषणवत् संबोधन (O omniscient one)
कथाthe story
कथा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेby you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
श्राविताwas narrated (made to be heard)
श्राविता:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + णिच् + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्राविता’ = caused to be heard/told
अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कथा)
महाप्रभोःof the great Lord
महाप्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (महान् प्रभुः)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धक-अव्यय (relative adverb: where)
लीलाdivine play
लीला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
पावनीpurifying
पावनी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (लीला)

Vyāsa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

S
Shiva
S
Shankara
S
Sanatkumara
V
Vyasa

FAQs

The verse highlights śravaṇa (devotional hearing) of Śiva-kathā as inherently pāvanī—purifying the mind and orienting the soul (paśu) toward Pati (Śiva), supporting liberation through devotion and right understanding.

By praising Śaṅkara’s līlā as purifying, the verse affirms Saguna Śiva—Śiva known through divine acts and narratives—as a valid and elevating focus for bhakti, which naturally supports Linga-worship as a concrete, sacred locus of that devotion.

The implied practice is regular śravaṇa and smaraṇa—hearing and contemplative remembrance of Śiva’s deeds—ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) as a steady meditative support.