Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent

सनत्कुमार उवाच । एवमुक्त्वा मुनिश्रेष्ठ द्रष्टुं दानववल्लभम् । आश्वास्य सकलान्देवाञ्जलंधरसभां ययौ

sanatkumāra uvāca | evamuktvā muniśreṣṭha draṣṭuṃ dānavavallabham | āśvāsya sakalāndevāñjalaṃdharasabhāṃ yayau

Sanatkumāra said: “Thus having spoken, O best of sages, and wishing to meet Jalandhara, the beloved of the Dānavas, he reassured all the gods and then proceeded to Jalandhara’s royal assembly.”

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सनत् + कुमार)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having said’
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनिश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थ (purpose)
दानववल्लभम्the beloved of the Dānavas
दानववल्लभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदानव-वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दानवानां वल्लभः)
आश्वास्यhaving reassured
आश्वास्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having consoled/encouraged’
सकलान्all
सकलान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
जलंधरसभाम्Jalaṃdhara’s assembly hall
जलंधरसभाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजलंधर-सभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जलंधरस्य सभा)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Role: teaching

S
Sanatkumara
J
Jalandhara
D
Devas
D
Danavas

FAQs

It highlights dharmic leadership in crisis: before confronting adharma, one steadies the devas (inner faculties) with reassurance and clarity, then proceeds with resolve—an attitude aligned with Shaiva discipline and right action.

Though the verse is narrative, it supports Saguna devotion indirectly: the devas act within Shiva’s cosmic order, and the devotee learns to approach conflict with composure and reliance on the Lord’s governance (niyati) rather than panic.

A practical takeaway is to begin any difficult undertaking with centering—mentally recite the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") to calm the senses, then act steadily; no specific bhasma or rudrākṣa rite is explicitly stated in this verse.