Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

पलायनपरान्दृष्ट्वा हृषीकेशस्सुरानथ । विष्णुर्वै गरुडारूढो योद्धुमभ्याययौ द्रुतम्

palāyanaparāndṛṣṭvā hṛṣīkeśassurānatha | viṣṇurvai garuḍārūḍho yoddhumabhyāyayau drutam

Seeing the gods bent on flight, Hṛṣīkeśa—Viṣṇu, lord and protector of the devas—mounted Garuḍa and swiftly advanced to engage in battle.

palāyana-parānintent on flight
palāyana-parān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpalāyana (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Plural; adjective of surān; तत्पुरुष: ‘पलायने पराः’ = intent on fleeing
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त, अव्ययभाव)
hṛṣīkeśaḥHṛṣīkeśa (Viṣṇu)
hṛṣīkeśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
surānthe gods
surān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2), Plural
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक अव्यय)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
garuḍa-ārūḍhaḥmounted on Garuḍa
garuḍa-ārūḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक) + ārūḍha (रूढ/आ-रुह् धातु-जन्य क्त)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; PPP (क्त) ‘ārūḍha’ used adjectivally; तत्पुरुष: ‘गरुडम् आरूढः’
yoddhumto fight
yoddhum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्)
abhyāyayaucame forward / approached
abhyāyayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-ā-yā (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
drutamquickly
drutam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdruta (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपेण द्वितीया)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Role: nurturing

V
Vishnu
G
Garuḍa
D
Devas

FAQs

It highlights dharmic leadership: when beings are overwhelmed by fear, a protector steps forward. From a Shaiva Siddhanta lens, such courage still operates within the higher sovereignty of Pati (Shiva), who ultimately governs outcomes while other deities perform their ordained functions.

The verse depicts Saguna divine activity—protection and battle—reminding devotees that all empowered action is sustained by the Supreme Lord. Linga worship centers the mind on Shiva as the ultimate source behind all cosmic roles, including the protective function seen here.

A practical takeaway is steadiness (dhairya) through japa: repeat the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to master fear and regain inner control, especially in turbulent situations.