Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

विष्णुर्जलंधरं दैत्यं भयदेन शरेण ह । क्रोधाविष्टोऽतितीक्ष्णेन जघानाशु सुरारिहा

viṣṇurjalaṃdharaṃ daityaṃ bhayadena śareṇa ha | krodhāviṣṭo'titīkṣṇena jaghānāśu surārihā

Then Viṣṇu—overcome by wrath—swiftly struck the demon Jalandhara, the enemy of the gods, with an exceedingly sharp arrow that inspired fear.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जलंधरम्Jalandhara
जलंधरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दैत्यम्the demon
दैत्यम्:
कर्म (Karma/Object; apposition)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; जलंधरम् इति विशेष्यस्य विशेषणभावे (appositional)
भयदेनfear-giving
भयदेन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभयद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying) शरेण
शरेणwith an arrow
शरेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
indeed
:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/metrical filler)
क्रोधाविष्टःpossessed by anger
क्रोधाविष्टः:
कर्ता (Karta; predicate adjective of विष्णुः)
TypeAdjective
Rootक्रोध-आविष्ट (प्रातिपदिक; आविष्ट = आ-विश् धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्रोधेन आविष्टः/क्रोध-आविष्टः)
अतितीक्ष्णेनwith a very sharp (one)
अतितीक्ष्णेन:
करण (Karaṇa; via implied 'arrow')
TypeAdjective
Rootअति-तीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अव्ययीभाव (अति + तीक्ष्ण) विशेषण शरेण (understood)
जघानstruck / killed
जघान:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
आशुquickly
आशु:
क्रिया-विशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सुरारिहाslayer of the enemies of the gods
सुरारिहा:
कर्ता (Karta; apposition to विष्णुः)
TypeNoun
Rootसुर-अरि-हन् (प्रातिपदिक; हन्-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् अरिः यस्य/सुराणाम् अरिं हन्ति)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

V
Vishnu
J
Jalandhara
D
Devas

FAQs

It portrays how adharma, when it threatens the devas and cosmic order, is checked through divine action—yet within Shaiva Siddhanta the ultimate sovereignty remains with Shiva (Pati), under whose governance even Vishnu’s protective role operates.

Though the verse centers on Vishnu’s combat, the Yuddha Khanda frames such events as unfolding within Shiva’s saguna līlā and cosmic administration; Linga-worship recalls Shiva as the supreme ground (Pati) beyond the shifting victories and defeats of worldly power.

As a takeaway, devotees may steady anger and fear through japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Shiva as the inner ruler, rather than letting passion govern the mind.