Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras

लक्ष्म्युवाच । अहं ते वल्लभा नाथ भक्ता यदि च सर्वदा । तत्कथं ते मम भ्राता युद्धे वध्यः कृपानिधे

lakṣmyuvāca | ahaṃ te vallabhā nātha bhaktā yadi ca sarvadā | tatkathaṃ te mama bhrātā yuddhe vadhyaḥ kṛpānidhe

Lakṣmī said: “O Lord, if I am always your beloved and devoted (bhaktā), then how is it that my brother is to be slain in this battle, O treasure-house of compassion?”

lakṣmīLakṣmī
lakṣmī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
teyour/of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; अत्र षष्ठी (possessive)
vallabhābeloved (wife)
vallabhā:
Pratijñā/Predicate (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvallabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
nāthaO lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
bhaktādevoted
bhaktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakta (कृदन्त; √bhaj धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्यय; विशेषण (अहं-इत्यस्य)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-समुच्चय/निपात (conditional particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
sarvadāalways
sarvadā:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
tatthen/therefore
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; वाक्यारम्भे 'then/therefore' अर्थे
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषण (how?)
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; अत्र षष्ठी (of you)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
vadhyaḥto be slain / killable
vadhyaḥ:
Pratijñā/Predicate (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक; from √vadh धातु, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
kṛpā-nidheO treasure of compassion
kṛpā-nidhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समास ('कृपायाः निधिः')

Lakshmi

Tattva Level: pashu

L
Lakshmi

FAQs

The verse highlights a central Shaiva theme: personal devotion and divine compassion do not cancel the workings of dharma and karma. Lakṣmī’s question frames the tension between bhakti-driven intimacy with the Lord and the impartial moral order that governs outcomes in conflict.

Addressing the Lord as “Nātha” and “Kṛpānidhi” reflects Saguna devotion—relating to God as a compassionate, responsive person. In Shiva Purana spirituality, such devotion matures when the devotee also accepts the Lord’s governance of cosmic law, which Linga-worship symbolically represents as the steady, impartial axis of dharma.

A practical takeaway is to pair heartfelt prayer with surrender: worship with Tripuṇḍra (bhasma) and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating that the Lord’s compassion operates through dharma, not merely through personal preference.