Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

राहोः शिरच्छेदन-कारणकथनम् / The Account of Rāhu’s Beheading

Cause and Background

जलंधर उवाच । केनेदं विहितं राहोश्शिरच्छेदनकं प्रभो । तद्ब्रूहि निखिलं वृत्तं यथावत्तत्त्वतो गुरो

jalaṃdhara uvāca | kenedaṃ vihitaṃ rāhośśiracchedanakaṃ prabho | tadbrūhi nikhilaṃ vṛttaṃ yathāvattattvato guro

Jalandhara said: “O Lord, by whom was this ordained—the severing of Rāhu’s head? O Master, tell me the entire account, correctly and in accordance with the truth, O Guru.”

jalaṃdharaḥJalaṃdhara
jalaṃdharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kenaby whom
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; प्रश्नवाचक
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
vihitamdone/ordained
vihitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvihita (कृदन्त; √dhā धातु with vi-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
rāhoḥof Rāhu
rāhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
śiras-chedanakamthe act/means of beheading
śiras-chedanakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + chedana (प्रातिपदिक; from √chid धातु) + ka (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास ('शिरसः छेदनम्' → 'शिरच्छेदनकं' = शिरच्छेदन-कार्य/कर्म)
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'that/it' (object of brūhi)
brūhitell
brūhi:
Kriyā (आज्ञार्थक-क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
nikhilamentire
nikhilam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnikhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
vṛttamthe occurrence/story
vṛttam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (कृदन्त; √vṛt धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'what happened' (event)
yathāvatproperly/as it truly is
yathāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
tattvataḥin truth / essentially
tattvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय; from tattva)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययार्थक (ablatival adverb)
guroO teacher
guro:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (वैदिक/काव्ये षष्ठी-एकवचनरूपेणापि दृश्यते; अत्र सम्बोधनार्थः)

Jalandhara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

Cosmic Event: Implicit link to eclipse myth via Rāhu’s decapitation; not calendrically specified.

J
Jalandhara
R
Rāhu

FAQs

The verse emphasizes śravaṇa (reverent listening) and tattva-jijñāsā (seeking truth): even in conflict narratives, the seeker asks for the event “yathāvat” and “tattvataḥ,” pointing to Shaiva insight that divine acts unfold by higher ordinance and lead beings toward right understanding.

By addressing the Lord as “Prabho” and “Guro,” the verse reflects Saguna Shiva as the compassionate Teacher who reveals truth; in Linga-worship too, the devotee approaches Shiva as the manifest guide who grants clarity about dharma and cosmic events.

The implied practice is disciplined listening and inquiry—reciting and hearing Shiva Purana episodes with devotion; this can be paired with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize the mind while contemplating the truth (tattva) behind the narrative.